< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
5 A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol h7585)
12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
13 A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol h7585)
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.
La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.

< Proverbs 15 >