< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Sage, une femme élève sa maison; insensée, de ses propres mains elle la démolit.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
L'homme qui marche dans la droiture, craint l'Éternel; mais, si ses voies se détournent, il Le méprise.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
L'insensé a dans sa bouche même la verge de son orgueil; mais par leurs lèvres les sages sont garantis.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Où il n'y a pas de bœufs, le grenier est vide; mais la vigueur du taureau donne un gros revenu.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Le témoin véridique ne ment point; mais le faux témoin profère le mensonge.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Le moqueur cherche la sagesse sans la trouver; mais pour l'intelligent la science est chose facile.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Va te placer en face de l'insensé; tu ne pourras découvrir la sagesse sur ses lèvres.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
La sagesse du prudent, c'est de faire attention à sa voie; mais la folie des insensés est une duperie.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Les insensés se font un jeu du crime; mais parmi les hommes de bien il y a bienveillance.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Le cœur connaît son propre chagrin; et autrui ne saurait entrer en part de sa joie.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La maison des impies est détruite, et la tente des gens de bien, florissante.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Telle voie paraît droite à l'homme, mais elle aboutit au chemin de la mort.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
L'on peut, quand on rit, avoir le chagrin dans le cœur; et la joie peut finir en tristesse.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Des fruits de sa conduite il sera rassasié celui dont le cœur s'égare, et l'homme de bien, de ce qui lui revient.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
L'inconsidéré ajoute foi à toute parole; le prudent est attentif à ses pas.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
Le sage est timide, et fuit le mal; mais l'insensé est présomptueux, et plein de sécurité.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
L'homme prompt à s'irriter agit follement; mais l'homme d'intrigue se fait haïr.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Les insensés sont en possession de la folie; mais les justes ont pour couronne la science.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Les méchants s'inclinent devant les bons, et les impies, à la porte du juste.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
A son prochain même le pauvre est odieux; mais ceux qui aiment le riche, sont nombreux.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Qui méprise son prochain, pèche: mais heureux qui a pitié des misérables!
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Ceux qui font le mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais ceux qui font le bien, trouvent amour et confiance.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Tout labeur donne abondance; mais les discours des lèvres ne mènent qu'à l'indigence.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
La couronne des sages est leur richesse; la folie des insensés, c'est la folie.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Le témoin véridique est le libérateur des âmes; mais celui qui trompe, souffle le mensonge.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
La crainte de l'Éternel donne une confiance ferme; et pour Ses enfants Il sera un refuge.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour échapper aux lacs de la mort.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Un peuple nombreux donne au roi sa splendeur; mais le manque d'hommes est la ruine du prince.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
L'homme lent à s'irriter a un grand sens; l'irascible met en vue sa folie.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Un cœur sain est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Qui opprime les petits, outrage son créateur; mais celui-là l'honore, qui prend pitié des pauvres.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Par ses revers l'impie est renversé; mais dans la mort même le juste est plein d'assurance.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Dans le cœur sensé la sagesse repose; mais au milieu des fous elle se manifeste.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation, mais le péché est l'opprobre des peuples.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Le roi donne sa faveur au serviteur entendu, mais au méchant serviteur son courroux.

< Proverbs 14 >