< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
16 A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
31 If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?
He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!