< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 The LORD's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.