< Philemon 1 >

1 Paul, a prisoner of Meshikha Yeshua, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Paul a prisoner of Christ Jesus and Timothy [our] brother To Philemon the beloved and fellow worker of us
2 and to Apphia our sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church in your house:
and to Apphia (our sister *N(K)O*) and to Archippus the fellow soldier of us and to the at [the] house of you church:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua Meshikha.
Grace to you and peace from God Father of us and [the] Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
I thank the God of mine always mention of you making upon the prayers of mine,
5 hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Yeshua, and toward all the saints;
hearing of your love and the faith that you have (toward *NK(o)*) the Lord Jesus and toward all the saints,
6 that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in you in Meshikha.
so that the fellowship of the faith of you effective may become in [the] acknowledgment of every good [thing] that [is] in (us *N(K)O*) in Christ (Jesus. *K*)
7 For I have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
(Joy *NK(O)*) for great (I have *N(K)O*) and encouragement by occasion of the love of you, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
8 Therefore, though I have all boldness in Meshikha to command you that which is appropriate,
Therefore much in Christ boldness having to order you what [is] befitting
9 yet on the basis of love I rather appeal, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Meshikha Yeshua.
for the sake of love rather I exhort [you], such a one being as Paul aged now then also a prisoner of Christ Jesus;
10 I appeal to you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
I exhort you for my child whom I have begotten in the chains (of mine *K*) Onesimus,
11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
once to you useless now however (both *n*) to you and to me myself useful,
12 I am sending back to you, him who is my very heart,
whom I have sent back (to you *N(K)O*) (now *k*) in person — who is my very heart — (do yourself receive. *K*)
13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
whom I myself was wishing with myself to keep, so that on behalf of you me he may serve in the chains of the gospel;
14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
Apart from however your consent no [thing] I wished to do, so that not as according to necessity the good of you may be but according to willingness.
15 For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever, (aiōnios g166)
Perhaps for because of this he was separated [from you] for a time, so that eternally him you may possess; (aiōnios g166)
16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer no longer as a slave but above a slave, a brother beloved, especially to me myself, how much however more to you both in [the] flesh and in [the] Lord?
17 If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
If therefore me you consider a partner, do yourself receive him as me myself.
18 But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
If however in any way he has wronged you or he owes [you], this to me myself do charge.
19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
I myself Paul did write with my own hand, I myself will repay [it]; that not I may say to you that even yourself to me you owe also.
20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in Meshikha.
Yes, brother, I myself from you I would have profit in [the] Lord; do refresh my heart in (Christ. *N(K)O*)
21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
Having been persuaded of the obedience of you I write to you knowing that even above (what [things] *N(k)O*) I say you will do.
22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
At the same time now also do prepare for me a lodging; I hope for that through the prayers of you I will be granted to you.
23 Epaphras, my fellow prisoner in Meshikha Yeshua, greets you,
(He greets *N(K)O*) you Epaphras fellow prisoner of mine in Christ Jesus,
24 as do Markos, Aristarchus, Demas, and Luqa, my fellow workers.
[as do] Mark, Aristarchus, Demas, [and] Luke, the fellow workers of mine.
25 The grace of the Lord Yeshua Meshikha be with your spirit.
The grace of the Lord (of us *KO*) Jesus Christ [be] with the spirit of you. (Amen. *KO*) (to To Philemon it was written from Rome through Onesimus servant. *K*)

< Philemon 1 >