< Philemon 1 >

1 Paul, a prisoner of Meshikha Yeshua, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy my brother, to Philemon my beloved, and our fellow-laborer,
2 and to Apphia our sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church in your house:
and to our beloved Apphia, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church that is in your house:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua Meshikha.
grace be to you all, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
I thank my God, making mention of you always in my prayers,
5 hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Yeshua, and toward all the saints;
hearing of your love and your faith, which you have in the Lord Jesus, and toward all the saints,
6 that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in you in Meshikha.
that your participation in the faith may be active in the acknowledgment of every good thing that is in us, to the honor of Christ Jesus.
7 For I have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
For we have great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
8 Therefore, though I have all boldness in Meshikha to command you that which is appropriate,
Wherefore, though I have great boldness in Christ to command you to do that which is becoming,
9 yet on the basis of love I rather appeal, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Meshikha Yeshua.
yet, on account of my love, I rather exhort you, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner on account of Jesus Christ.
10 I appeal to you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds,
11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
who, for some time, has been unprofitable to you, but now is very profitable to you and to me:
12 I am sending back to you, him who is my very heart,
I send him back, and do you receive him, that is, my son.
13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
I did wish to keep him with me, that, in your stead, he might serve me in my bonds for the gospel;
14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
but, without your consent, I was not willing to do any thing, that your good deed might not be as a matter of necessity, but one of free-will.
15 For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever, (aiōnios g166)
Perhaps, indeed, lie departed for a short time for this reason, that you might receive him forever; (aiōnios g166)
16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially by me, and how much more by you, both in the flesh and in the Lord.
17 If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
If, then, you regard me as a partner, receive him as myself.
18 But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
But if he has done you any wrong, or owes you any thing, put that to my account.
19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
I, Paul, do write it with my own hand, I will repay it; that I may not say to you, that you owe to me even yourself besides.
20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in Meshikha.
Yes, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.
21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
At the same time, also, prepare me a lodging: for I hope that through the prayers of you all, I may be given to you.
23 Epaphras, my fellow prisoner in Meshikha Yeshua, greets you,
Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, salutes you:
24 as do Markos, Aristarchus, Demas, and Luqa, my fellow workers.
so also do Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
25 The grace of the Lord Yeshua Meshikha be with your spirit.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits. Amen.

< Philemon 1 >