< Numbers 7 >
1 It happened on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
2 that the leaders of Israel, the heads of their ancestral houses, offered. These were the leaders of the tribes. These are they who were over those who were numbered:
Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
3 and they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the leaders, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.
Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
4 The LORD spoke to Moses, saying,
Y él Señor dijo a Moisés:
5 "Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."
Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
6 Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
7 He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service:
Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
8 and he gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
10 And the leaders gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the leaders gave their offerings before the altar.
Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
11 The LORD said to Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar."
Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
12 He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah,
Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 and his offering was: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
14 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
15 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
16 one male goat for a sin offering;
Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
17 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
18 On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
19 He offered for his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
20 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
21 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
22 one male goat for a sin offering;
Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
23 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the people of Zebulun
Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
25 gave his offering: one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
26 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
27 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
28 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
29 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the people of Reuben
Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
31 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
32 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
33 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
34 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
35 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the people of Simeon
En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
37 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
38 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
40 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
41 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
42 On the sixth day, Eliasaph the son of Reuel, prince of the people of Gad
En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
43 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
44 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
45 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
46 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
47 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Reuel.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the people of Ephraim
En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
49 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
50 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
51 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
52 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
53 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the people of Manasseh
Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
55 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
56 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
57 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
58 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
59 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the people of Benjamin
En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
61 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
62 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
63 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
64 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
65 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the people of Dan
En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
67 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
68 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
69 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
70 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
71 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the people of Asher
En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
73 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
74 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
75 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
76 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
77 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the people of Naphtali
El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
79 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
80 one golden spoon of ten shekels, full of incense;
Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
81 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
82 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
83 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
84 This was the dedication of the altar, on the day when it was anointed, by the leaders of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
85 each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
86 the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, the rams twelve, the male lambs a year old twelve, and their meal offering; and the male goats for a sin offering twelve;
Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
88 and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.
Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.