< Numbers 2 >

1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
2 "The children of Israel shall camp every man by his own standard, with the banners of their fathers' houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they camp around it."
Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
3 Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the people of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the people of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
7 The tribe of Zebulun: and the prince of the people of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the people of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
12 "Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the people of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
14 "The tribe of Gad: and the prince of the people of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
16 "All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
17 "Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they camp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the people of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
27 "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the people of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
29 "The tribe of Naphtali: and the prince of the people of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
31 "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards."
Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
32 These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
34 Thus the children of Israel did. According to all that the LORD commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses.
Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.

< Numbers 2 >