< Nehemiah 7 >

1 Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The descendants of Gibbar, ninety-five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Beth Azmaveth, forty-two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The descendants of Harim, three hundred twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Some from among the heads of ancestral houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemiah 7 >