< Nehemiah 7 >
1 Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 The men of Beth Azmaveth, forty-two.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 The priests: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Some from among the heads of ancestral houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak