< Matthew 9 >
1 And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
2 And look, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. And Yeshua, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up. Your sins are forgiven."
and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, 'Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.'
3 And look, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes."
And lo, certain of the scribes said within themselves, 'This one doth speak evil.'
4 But Yeshua, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts?
And Jesus, having known their thoughts, said, 'Why think ye evil in your hearts?
5 For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..." (then he said to the paralytic), "Get up, and take up your mat, and go up to your house."
'But, that ye may know that the Son of Man hath power upon the earth to forgive sins — (then saith he to the paralytic) — having risen, take up thy couch, and go to thy house.'
7 And he arose and departed to his house.
And he, having risen, went to his house,
8 Now when the crowds saw it, they were afraid and glorified God who had given such authority to men.
and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
9 And as Yeshua passed by from there, he saw a man called Mattai sitting at the tax collection office. He said to him, "Follow me." And he got up and followed him.
And Jesus passing by thence, saw a man sitting at the tax-office, named Matthew, and saith to him, 'Be following me,' and he, having risen, did follow him.
10 And it happened as he sat in the house, look, many tax collectors and sinners came and were reclining with Yeshua and his disciples.
And it came to pass, he reclining (at meat) in the house, that lo, many tax-gatherers and sinners having come, were lying (at meat) with Jesus and his disciples,
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?"
and the Pharisees having seen, said to his disciples, 'Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'
12 When he heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
And Jesus having heard, said to them, 'They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;
13 But you go and learn what this means: 'I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners."
but having gone, learn ye what is, Kindness I will, and not sacrifice, for I did not come to call righteous men, but sinners, to reformation.'
14 Then Yukhanan's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?"
Then come to him do the disciples of John, saying, 'Wherefore do we and the Pharisees fast much, and thy disciples fast not?'
15 And Yeshua said to them, "Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
And Jesus said to them, 'Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.
16 And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.
'And no one doth put a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up doth take from the garment, and a worse rent is made.
17 Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine pours out, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."
'Nor do they put new wine into old skins, and if not — the skins burst, and the wine doth run out, and the skins are destroyed, but they put new wine into new skins, and both are preserved together.'
18 While he told these things to them, look, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."
While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'
19 And Yeshua got up and followed him, as did his disciples.
And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
20 And look, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;
and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,
21 for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well."
for she said within herself, 'If only I may touch his garment, I shall be saved.'
22 But Yeshua, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.
And Jesus having turned about, and having seen her, said, 'Be of good courage, daughter, thy faith hath saved thee,' and the woman was saved from that hour.
23 And when Yeshua came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,
And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,
24 he said, "Go away, for the girl is not dead, but asleep." And they laughed at him.
he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;
25 But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.
but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,
26 And the report of this went out into all that land.
and the fame of this went forth to all the land.
27 And as Yeshua passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, "Have mercy on us, son of Dawid."
And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, 'Deal kindly with us, Son of David.'
28 And when he had come into the house, the blind men came to him, and Yeshua said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They told him, "Yes, Lord."
And he having come to the house, the blind men came to him, and Jesus saith to them, 'Believe ye that I am able to do this?' They say to him, 'Yes, sir.'
29 Then he touched their eyes, saying, "According to your faith be it done to you."
Then touched he their eyes, saying, 'According to your faith let it be to you,'
30 And their eyes were opened. And Yeshua strictly commanded them, saying, "See that no one knows about this."
and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, 'See, let no one know;'
31 But they went out and spread abroad his fame in all that land.
but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.
32 And as they went out, look, a mute man who was demon possessed was brought to him.
And as they are coming forth, lo, they brought to him a man dumb, a demoniac,
33 And when the demon was cast out, the mute man spoke. And the crowds were amazed, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israyel."
and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that 'It was never so seen in Israel:'
34 But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons."
but the Pharisees said, 'By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'
35 And Yeshua went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness.
And Jesus was going up and down all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every sickness and every malady among the people.
36 But when he saw the crowds, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
37 Then he said to his disciples, "The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few.
then saith he to his disciples, 'The harvest indeed [is] abundant, but the workmen few;
38 Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest."
beseech ye therefore the Lord of the harvest, that he may put forth workmen to His harvest.'