< Matthew 20 >

1 "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
For the kyngdome of heven ys lyke vnto an houssholder which went out erly in the morninge to hyre labourers into hys vyneyarde.
2 When he had agreed with the laborers for a denura a day, he sent them into his vineyard.
And he agreed wt the labourers for a peny a daye and sent them into his vyneyarde.
3 He went out about nine in the morning, and saw others standing idle in the marketplace.
And he went out about the thyrde houre and sawe other stonding ydell in the marketplace
4 To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.
and sayd vnto them go ye also into my vyneyarde: and whatsoever is right I will geve you. And they went there waye.
5 Again he went out about noon and at three in the afternoon, and did likewise.
Agayne he wet out about the sixte and nynthe houre and dyd lyke wyse.
6 About five that afternoon he went out, and found others standing. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
And he went out aboute the eleventhe houre and founde other stondynge ydell and sayde vnto them: Why stonde ye here all the daye ydell?
7 "They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard.'
They sayde vnto hym: because no man hath hyred vs. He sayde to them: goo ye alsoo into my vyneyarde and whatsoever is right that shall ye receave.
8 When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.'
When even was come the lorde of the vyneyarde sayde vnto hys steward: call the labourers and geve them their hyre beginnyng at ye laste tyll thou come to ye fyrste.
9 "When those who were hired at about five in the afternoon came, they each received a denura.
And they whiche were hyred aboute the eleventhe houre came and receaved every man a peny.
10 When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denura.
Then came ye fyrst supposyng yt they shuld receave moare: and they likewyse receaved every man a peny.
11 When they received it, they murmured against the master of the household,
And when they had receaved it they murmured agaynst the good man of the housse
12 saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.'
saying: These laste have wrought but one houre and thou hast made them equall vnto vs which have born ye burthe and heet of the daye.
13 "But he answered one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denura?
He answered to one of the sayinge: frende I do the no wronge: dyddest thou not agre wt me for a peny?
14 Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
Take that which is thy duty and go thy waye. I will geve vnto this last as moche as to the.
15 Is it not lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'
Ys it not lawfull for me to do as me listeth with myne awne? Ys thyne eye evyll because I am good?
16 So the last will be first, and the first last; for many are called, but few are chosen."
Soo the laste shalbe fyrste and the fyrste shalbe laste. For many are called and feawe be chosen.
17 As Yeshua was going up to Urishlim, he took the Twelve aside, and on the way he said to them,
And Iesus ascended to Ierusalem and toke the. xii. disciples a parte in the waye and sayde to the.
18 "Look, we are going up to Urishlim, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
Beholde we goo vp to Ierusalem and the sonne of ma shalbe betrayed vnto ye chefe prestes and vnto the scribes and they shall condene him to deeth
19 and will hand him over to the non-Jews to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up."
and shall delyvre him to the getils to be mocked to be scourged and to be crucified: and ye thyrd daye he shall ryse agayne.
20 Then the mother of the sons of Zabedai came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.
Then came to hym the mother of zebedes chyldren with her sonnes worshippynge him and desyringe a certayne thinge of him.
21 He said to her, "What do you want?" She said to him, "Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom."
And he sayd vnto her: what wilt thou have? She sayde vnto him: Gravnte that these my two sonnes may sit ye one on thy right hond and the other on ye lifte hond in thy kyngdome.
22 But Yeshua answered and said, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to him, "We are able."
Iesus answered and sayd: Ye wot not what ye axe. Are ye able to drynke of the cuppe yt I shall drynke of and to be baptised wt the baptyme that I shalbe baptised with? They answered to him that we are.
23 He said to them, "You will indeed drink my cup, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."
And he sayd vnto the: Ye shall drinke of my cvp and shalbe baptised with the baptyme that I shalbe baptised with. But to syt on my ryght hond and on my lyst hond is not myne to geve: but to them for whom it is prepared of my father.
24 When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
And when the ten hearde this they disdayned at ye two brethre:
25 But Yeshua summoned them, and said, "You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
But Iesus called them vnto him and sayde: Ye knowe yt the lordes of the gentyls have dominacio over them. And they that are great exercise power over the.
26 It will not be so among you, but whoever desires to become great among you must be your servant.
It shall not be so amoge you. But whosoever wyll be greate amoge you let him be youre minister:
27 And whoever desires to be first among you must be your slave,
and whosoever wil be chefe let him be youre servaut
28 even as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
eve as the sonne of man came not to be ministred vnto but to minister and to geve his lyfe for the redempcion of many.
29 As they went out from Irikhu, a large crowd followed him.
And as they departed fro Hierico moche people folowed him.
30 And look, two blind men sitting by the road, when they heard that Yeshua was passing by, shouted, "Have mercy on us, Lord, son of Dawid."
And beholde two blinde men sittinge by ye waysyde whe they hearde Iesus passe by cryed sayinge: Thou Lorde ye sonne of David have mercy on vs.
31 The crowd rebuked them, telling them that they should be quiet, but they shouted even more, "Have mercy on us, Lord, son of Dawid."
And ye people rebuked them be cause they shulde holde their peace. But they cryed ye moare sayinge: have mercy on vs thou Lorde which arte ye sonne of David.
32 Yeshua stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"
Then Iesus stode styll and called the and sayde: what will ye that I shulde do to you:
33 They told him, "Lord, that our eyes may be opened."
They sayd to him: Lorde that oure eyes maye be opened.
34 Yeshua, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him.
Iesus had copassion on the and touched their eyes. And immediatly their eyes receaved syght. And they folowed him.

< Matthew 20 >