< Matthew 1 >
1 A record of the genealogy of Yeshua Meshikha, the son of Dawid, the son of Avraham.
THE book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Avraham was the father of Iskhaq, and Iskhaq the father of Yaquv, and Yaquv the father of Yehudah and his brothers,
Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judas and his brethren,
3 and Yehudah was the father of Partz and Zarakh by Taymar, and Partz was the father of Khesrun, and Khesrun the father of Aram,
and Judas begat Phares, and Zara of Thamar, and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram;
4 and Aram the father of Aminadav, and Aminadav the father of Nakhshun, and Nakhshun the father of Salmun,
and Aram begat Amminadab, and Amminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon,
5 and Salmun the father of Baaz by Rakhav, and Baaz was the father of Euvid by Reuth, and Euvid was the father of Ishai,
and Salmon begat Boaz of Rachab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse,
6 and Ishai the father of Dawid the king. And Dawid was the father of Shelemun by her who had been the wife of Auriya;
and Jesse begat David the king, and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias,
7 and Shelemun was the father of Rekhavam, and Rekhavam the father of Aviya, and Aviya the father of Aysa;
and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,
8 and Aysa the father of Yahushaphat, and Yahushaphat the father of Yuram, and Yuram the father of Euziya,
and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias,
9 and Euziya the father of Yutham, and Yutham the father of Akhaz, and Akhaz the father of Khizaqiya;
and Ozias begat Joatham, and Joatham begat Ahaz, and Ahaz begat Hezekias,
10 and Khizaqiya the father of Menashe, and Menashe the father of Ahmun, and Ahmun the father of Yushiya,
and Hezekias begat Manasses, and Manasses begat Amon, and Amon begat Josias,
11 and Yushiya the father of Yukanya and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
and Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon,
12 And after the exile to Babylon, Yukanya was the father of Shelatheil, and Shelatheil the father of Zurbabel,
and after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel,
13 and Zurbabel the father of Aviud, and Aviud the father of Eliyaqim, and Eliyaqim the father of Ahzur,
and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
14 and Ahzur the father of Zaduq, and Zaduq the father of Akin, and Akin the father of Eliyud,
and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,
15 and Eliyud the father of Eliazar, and Eliazar the father of Mathan, and Mathan the father of Yaquv,
and Eliud begat Eleazar, and Eleazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
16 and Yaquv the father of Yauseph, the husband of Maryam, from whom was born Yeshua, who is called the Meshikha.
and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom is born Jesus, who is called Christ.
17 So all the generations from Avraham to Dawid are fourteen generations; and from Dawid to the exile to Babylon fourteen generations; and from the exile to Babylon to the Meshikha, fourteen generations.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the carrying away into Babylon fourteen generations, and from the carrying away into Babylon unto Christ fourteen generations.
18 Now the birth of Yeshua Meshikha happened like this. His mother Maryam had been engaged to Yauseph, and before they came together, she was found to be with child from the Rukha d'Qudsha.
Now the generation of Jesus Christ was attended with these circumstances: His mother Mary being betrothed to Joseph, before they cohabited together, she was found with child from the Holy Spirit.
19 And Yauseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
Then Joseph her husband being a just man, and not willing to expose her publicly, designed to put her away privately.
20 But when he thought about these things, look, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Yauseph, son of Dawid, do not be afraid to take to yourself Maryam, your wife, for that which is conceived in her is of the Rukha d'Qudsha.
And as he was revolving the matter in his mind, behold, an angel of the Lord in a dream appeared unto him, saying, Joseph, son of David, fear not to take Mary for thy wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
21 And she will bring forth a son, and you are to name him Yeshua, for he will save his people from their sins."
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.
22 Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
Now the whole of this was done, that what was spoken of the Lord, by the prophet, might be fulfilled, saying,
23 "Look, the virgin will conceive and bear a son, and they will call his name Amanuil;" which is translated, "God with us."
“A virgin shall be with child and shall bring forth a son, and they shall call his name Immanuel,” which is being interpreted, God with us.
24 And Yauseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
Then Joseph when arisen from sleep, did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife;
25 and had no marital relations with her until she had brought forth a son; and he named him Yeshua.
and he knew her not, until she had brought forth her son, the first begotten, and he called his name Jesus.