< Mark 14 >

1 It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.
It was now two days before the Festival of the Passover and the unleavened bread. The chief priests and the teachers of the Law were looking for an opportunity to arrest Jesus by stealth, and to put him to death;
2 For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."
for they said, ‘Not during the Festival, or the people may riot.’
3 While he was at Beth-Naiya, in the house of Shimon the leper, as he was reclining, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
When Jesus was still at Bethany, in the house of Simon the leper, while he was sitting at the table, a woman came with an alabaster jar of choice spikenard perfume of great value. She broke the jar, and poured the perfume on his head.
4 But there were some who were indignant among themselves, and saying, "Why has this ointment been wasted?
Some of those who were present said to one another indignantly, ‘Why has the perfume been wasted like this?
5 For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
This perfume could have been sold for more than a year’s wages, and the money given to the poor.’
6 But Yeshua said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
‘Leave her alone,’ said Jesus, as they began to find fault with her, ‘why are you troubling her? This is a beautiful deed that she has done for me.
7 For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
You always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you will not always have me.
8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
She has done what she could; she has perfumed my body beforehand for my burial.
9 Truly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her."
And I tell you, wherever, in the whole world, the good news is proclaimed, what this woman has done will be told in memory of her.’
10 Yehudah Sekariuta, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
After this, Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests, to betray Jesus to them.
11 They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
They were glad to hear what he said, and promised to pay him. So he began looking for a good opportunity to betray Jesus.
12 On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover?"
On the first day of the Festival of the unleavened bread, when it was customary to kill the Passover lambs, his disciples said to Jesus, ‘Where do you wish us to go and make preparations for your eating the Passover?’
13 He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
Jesus sent forward two of his disciples and said to them, ‘Go into the city, and there a man carrying a pitcher of water will meet you; follow him;
14 and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, "Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
and, wherever he goes in, say to the owner of the house “The teacher says – Where is my room where I am to eat the Passover with my disciples?”
15 He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there."
He will himself show you a large upstairs room, set out ready; and there make preparations for us.’
16 The disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover.
So the disciples set out and went into the city, and found everything just as Jesus had told them; and they prepared the Passover.
17 When it was evening he came with the twelve.
In the evening he went there with the Twelve,
18 And as they were reclining and eating, Yeshua said, "Truly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me."
and when they had taken their places and were eating, Jesus said, ‘I tell you that one of you is going to betray me – one who is eating with me.’
19 And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I?"
They were grieved at this, and began to say to him, one after another, ‘Can it be I?’
20 He said to them, "It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.
‘It is one of you Twelve,’ said Jesus, ‘the one who is dipping his bread beside me into the dish.
21 For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed. It would be better for that man if he had not been born."
True, the Son of Man must go, as scripture says of him, yet alas for that man by whom the Son of Man is being betrayed! For that man it would be better never to have been born!’
22 As they were eating, he took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take; this is my body."
While they were eating, Jesus took some bread, and, after saying the blessing, broke it, and gave it to them, and said, ‘Take it; this is my body.’
23 He took a cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
Then he took a cup, and, after saying the thanksgiving, gave it to them, and they all drank from it.
24 He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
‘This is my covenant-blood,’ he said, ‘which is poured out on behalf of many.
25 Truly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God."
I tell you that I will never again drink of the fruit of the vine, until that day when I will drink it new in the kingdom of God.’
26 When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
They then sang a hymn, and went out up the Mount of Olives,
27 Yeshua said to them, "All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
presently Jesus said to them, ‘All of you will fall away; for scripture says – “I will strike down the shepherd, and the sheep will be scattered.”
28 However, after I am raised up, I will go before you into Galila."
Yet, after I have risen, I will go before you into Galilee.’
29 But Kipha said to him, "Although all will be offended, yet I will not."
‘Even if everyone else falls away,’ said Peter, ‘I will not.’
30 Yeshua said to him, "Truly I tell you, that today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
‘I tell you,’ answered Jesus, ‘that you yourself today – yes, this very night – before the cock crows twice, will disown me three times.’
31 But he insisted, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.
But Peter vehemently protested, ‘Even if I must die with you, I will never disown you!’ And they all said the same.
32 They came to a place which was named Gadsiman. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
Presently they came to a garden known as Gethsemane, and Jesus said to his disciples ‘Sit down here while I pray.’
33 He took with him Kipha, Yaquv, and Yukhanan, and began to be greatly troubled and distressed.
He took with him Peter, James, and John; and began to show signs of great dismay and deep distress of mind.
34 He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
‘I am sad at heart,’ he said, ‘sad even to death; wait here, and watch.’
35 He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
Going on a little further, he threw himself on the ground, and began to pray that, if it were possible, he might be spared that hour.
36 He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire."
‘Abba, Father,’ he said, ‘all things are possible to you; take away this cup from me; yet, not what I will, but what you will.’
37 He came and found them sleeping, and said to Kipha, "Shimon, are you sleeping? Could you not watch one hour?
Then he came and found the three apostles asleep. ‘Simon,’ he said to Peter, ‘are you asleep? Couldn’t you watch for one hour?
38 Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
Watch and pray,’ he said to them all, ‘so that you may not fall into temptation. True, the spirit is willing, but the flesh is weak.’
39 Again he went away, and prayed, saying the same words.
Again he went away, and prayed in the same words;
40 Again he came and found them sleeping again, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
and coming back again he found them asleep, for their eyes were heavy; and they did not know what to say to him.
41 He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
A third time he came, and said to them, ‘Sleep on now, and rest yourselves. Enough! My time has come. Look, the Son of Man is being betrayed into the hands of wicked people.
42 Arise, let us be going. Look, he who betrays me is near."
Up, and let us be going. Look! My betrayer is close at hand.’
43 Immediately, while he was still speaking, Yehudah, one of the twelve, came—and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
And just then, while he was still speaking, Judas, who was one of the Twelve, came up; and with him a crowd of people, with swords and clubs, sent by the chief priests, the teachers of the Law, and the elders.
44 Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
Now the betrayer had arranged a signal with them. ‘The man whom I kiss,’ he had said, ‘will be the one; arrest him and take him away safely.’
45 When he had come, immediately he came to him, and said, "Rabbi." and kissed him.
As soon as Judas came, he went up to Jesus at once, and said, ‘Rabbi!’ and kissed him.
46 They laid hands on him, and seized him.
Then the men seized Jesus, and arrested him.
47 But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
One of those who were standing by drew his sword, and struck at the high priest’s servant, and cut off his ear.
48 Yeshua answered them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
But Jesus spoke up, and said to the men, ‘Have you come out, as if after a robber, with swords and clubs, to take me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and you did not arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled."
I have been among you day after day in the Temple Courts teaching, and yet you did not arrest me; but this is in fulfilment of the scriptures.’
50 They all left him, and fled.
And all the apostles deserted him and fled.
51 And a certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. And they grabbed him,
One young man did indeed follow him, wrapped only in a linen sheet. They tried to arrest him;
52 but he left the linen cloth, and fled naked.
but he left the sheet in their hands, and fled naked.
53 They led Yeshua away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together.
Then they took Jesus to the high priest; and all the chief priests, elders, and the teachers of the Law assembled.
54 Kipha had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
Peter, who had followed Jesus at a distance into the courtyard of the high priest, was sitting there among the guards, warming himself at the blaze of the fire.
55 Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Yeshua to put him to death, and found none.
Meanwhile the chief priest and the whole of the High Council were trying to get such evidence against Jesus as would warrant his being put to death, but they could not find any;
56 For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree with each other.
for, though there were many who gave false evidence against him, yet their evidence did not agree.
57 Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
Presently some men stood up, and gave this false evidence against him –
58 "We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"
‘We ourselves heard him say “I will destroy this Temple made with hands, and in three days build another made without hands.”’
59 Even so, their testimony did not agree.
Yet not even on that point did their evidence agree.
60 The high priest stood up in the midst, and asked Yeshua, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"
Then the high priest stood forward, and questioned Jesus. ‘Have you no answer to make?’ he asked. ‘What is this evidence which these men are giving against you?’
61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Meshikha, the Son of the Blessed One?"
But Jesus remained silent, and made no answer. A second time the high priest questioned him. ‘Are you,’ he asked, ‘the Christ, the Son of the Blessed One?’
62 And Yeshua said, "I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky."
‘I am,’ replied Jesus, ‘and you will all see the Son of Man sitting on the right hand of the Almighty, and coming in the clouds of heaven.’
63 The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?
At this the high priest tore his vestments. ‘Why do we want any more witnesses?’ he exclaimed.
64 You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
‘You heard his blasphemy? What is your verdict?’ They all condemned him, declaring that he deserved death.
65 Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy." And the officers took him and beat him.
Some of those present began to spit at him, and to blindfold his eyes, and strike him, saying, as they did so, ‘Now play the prophet!’ and even the guards received him with blows.
66 Now as Kipha was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came,
While Peter was in the courtyard down below, one of the high priest’s maidservants came up;
67 and seeing Kipha warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Natsraya, Yeshua."
and, seeing Peter warming himself, she looked closely at him, and exclaimed, ‘Why, you were with Jesus, the Nazarene!’
68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are saying." And he went out into the forecourt, and a rooster crowed.
But Peter denied it. ‘I do not know or understand what you mean,’ he replied. Then he went out into the porch;
69 And the servant girl saw him, and began again to tell those who stood by, "This is one of them."
and there the maidservant, on seeing him, began to say again to the bystanders, ‘This is one of them!’
70 But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Kipha, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your accent shows it."
But Peter again denied it. Soon afterwards the bystanders again said to him, ‘You certainly are one of them; why you are a Galilean!’
71 But he began to curse, and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
But he said to them, ‘I swear that I do not know the man you are talking about! May God punish me if I am lying!’
72 And immediately the rooster crowed the second time. Kipha remembered the word, how that Yeshua said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
At that moment, for the second time, a cock crowed; and Peter remembered the words that Jesus had said to him – “Before a cock has crowed twice, you will disown me three times”; and, as he thought of it, he began to weep.

< Mark 14 >