< Luke 23 >

1 The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
Then the whole assembly arose and led Jesus to Pilate.
2 They began to accuse him, saying, "We found this man subverting our nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is the Meshikha, a king."
They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, declaring himself to be Christ, a king.”
3 Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "You say so."
So Pilate asked Jesus, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”
4 Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for a charge against this man."
Then Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this man.”
5 But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Yehuda, beginning from Galila even to this place."
But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea. He started in Galilee and has come all the way here.”
6 But when Pilate heard it, he asked if the man was a Galilean.
When Pilate heard mention of Galilee, he asked whether the man was a Galilean.
7 When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Urishlim during those days.
And when he found out that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days.
8 Now when Herod saw Yeshua, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard about him. He hoped to see some miracle done by him.
When Herod saw Jesus he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard many things about him and was hoping to see him perform some sign.
9 He questioned him with many words, but he gave no answers.
So he questioned him at great length, but Jesus gave him no answer.
10 The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Meanwhile, the chief priests and the scribes stood there, vehemently accusing him.
11 Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
Herod also treated him with contempt and mocked him, as did his soldiers. Then, after dressing Jesus in fine clothing, Herod sent him back to Pilate.
12 Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
That very day Pilate and Herod became friends with one another; previously they had been enemies.
13 Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,
Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,
14 and said to them, "You brought this man to me as one that subverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And behold, after examining him before you, I have found no fault in this man with respect to the accusations you are making against him,
15 Neither has Herod, for he sent him back to us, and see, nothing worthy of death has been done by him.
and neither has Herod, for I sent you to him. Clearly he has done nothing that deserves death.
16 I will therefore chastise him and release him."
Therefore I will have him flogged and then release him.”
17 (Now he had to release one prisoner to them at the feast.)
Now each year at the feast Pilate was obligated to release one prisoner for the people.
18 But they all shouted out together, saying, "Away with this man. Release to us Bar-Aba"
So they all cried out together, “Away with this man, and release for us Barabbas!”
19 (one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.)
(This was a man who had been thrown into prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.)
20 Then Pilate spoke to them again, wanting to release Yeshua,
Wishing to release Jesus, Pilate addressed them again,
21 but they shouted, saying, "Crucify. Crucify him."
but they kept on shouting, “Crucify, crucify him!”
22 He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."
A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no grounds for death. So I will have him flogged and then release him.”
23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices, and those of the chief priests, prevailed.
But they continued insistently with loud voices, demanding that he be crucified, and their voices prevailed, along with those of the chief priests.
24 Pilate decreed that what they asked for should be done.
So Pilate rendered his decision that their demand be granted.
25 He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Yeshua up to their will.
He released the man they had been asking for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
26 When they led him away, they grabbed one Shimon of Qurinaya, coming from the country, and placed on him the cross, to carry it after Yeshua.
As the soldiers led him away, they took hold of Simon, a Cyrenian man who was coming in from the countryside, and they laid on him the cross, forcing him to carry it behind Jesus.
27 A large crowd of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
A great multitude of people followed along behind, including women who were mourning and lamenting for Jesus.
28 But Yeshua, turning to them, said, "Daughters of Urishlim, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
29 For look, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
For behold, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed!’
30 Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us,' and to the hills, 'Cover us.'
Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’
31 For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”
32 There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
Now two others, who were criminals, were also being led away to be put to death with Jesus.
33 When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
When they came to the place called the Skull, the soldiers crucified him there along with the criminals, one on his right and one on his left.
34 And Yeshua said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
But Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” Then they cast lots to divide his garments.
35 The people stood watching. The rulers also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Meshikha of God, his Chosen One."
The people stood there looking on, and the rulers who were with them ridiculed him, saying, “He saved others; let him save himself if he is the Christ, the Chosen One of God.”
36 The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
The soldiers also mocked him, coming up to him and offering him sour wine,
37 and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself."
saying, “If yoʋ are the king of the Jews, save yoʋrself!”
38 An inscription was also written above him: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
There was also an inscription over him written in Greek, Latin, and Hebrew, which read: “This is the King of the Jews.”
39 One of the criminals who hung there insulted him, saying, "Are you not the Meshikha? Save yourself and us."
One of the criminals who was hanging there reviled him, saying, “If yoʋ are the Christ, save yoʋrself and us!”
40 But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?
But the other rebuked him, saying, “Do yoʋ not even fear God, seeing that yoʋ are under the same condemnation?
41 And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds; but this man has done nothing wrong."
The two of us are justly condemned, for we are receiving the appropriate punishment for the things we have done, but this man has done nothing wrong.”
42 And he said, "Yeshua, remember me when you come into your Kingdom."
Then he said to Jesus, “Remember me, Lord, when yoʋ come in yoʋr kingdom.”
43 And he said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise."
Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ, today yoʋ will be with me in Paradise.”
44 And it was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
Now it was about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour.
45 for the sun's light failed. And the veil of the temple was torn in two.
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle.
46 And Yeshua, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.
Then Jesus cried out with a loud voice, “Father, into yoʋr hands I commit my spirit.” After saying this, he breathed his last breath.
47 When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Now when the centurion saw what had happened, he glorified God and said, “Surely this man was righteous.”
48 All the crowds that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
And when all the crowds who had gathered together for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
49 All his acquaintances, and the women who followed with him from Galila, stood at a distance, watching these things.
But all those who knew Jesus stood at a distance watching these things, including the women who had followed him from Galilee.
50 And look, a man named Yauseph, who was a member of the council, a good and righteous man
Now there was a good and righteous man named Joseph, who was a member of the council
51 (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathea, a city of the Yehudeans, who was also waiting for the Kingdom of God:
but had not consented to their decision and action. He was from Arimathea, a town of the Jews, and was himself also waiting for the kingdom of God.
52 this man went to Pilate, and asked for the body of Yeshua.
He went to Pilate and asked for Jesus' body.
53 He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and placed him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been placed.
Then he took it down, wrapped it in a linen cloth, and laid it in a tomb hewn in a rock, where no one had ever been laid.
54 It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
It was the day of Preparation, and the Sabbath was approaching.
55 The women, who had come with him out of Galila, followed after, and saw the tomb, and how his body was placed.
The women who had come with Jesus from Galilee followed along behind and saw the tomb and how his body was laid in it.
56 They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
Then they returned and prepared spices and ointments. But they rested on the Sabbath according to the commandment.

< Luke 23 >