< Luke 20 >

1 It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the chief priests and scribes came to him with the elders.
On one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, the priests and scribes came to him with the elders.
2 They asked him, "Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?"
They asked him, “Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?”
3 He answered them, "I also will ask you one question. Tell me:
He answered them, “I also will ask you one question. Tell me:
4 the baptism of Yukhanan, was it from heaven, or from man?"
the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
5 They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why did you not believe him?'
They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why didn’t you believe him?’
6 But if we say, 'From man,' all the people will stone us, for they are persuaded that Yukhanan was a prophet."
But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”
7 They answered that they did not know where it was from.
They answered that they didn’t know where it was from.
8 Yeshua said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
9 He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went on a journey for a long time.
He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
10 At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.
11 He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
He sent yet another servant, and they also beat him and treated him shamefully, and sent him away empty.
12 He sent yet a third, and they also wounded him, and threw him out.
He sent yet a third, and they also wounded him and threw him out.
13 The lord of the vineyard said, 'What am I to do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
The lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.’
14 "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'
“But when the farmers saw him, they reasoned amongst themselves, saying, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, that the inheritance may be ours.’
15 They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
Then they threw him out of the vineyard and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
16 He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be."
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others.” When they heard that, they said, “May that never be!”
17 But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, this one was made the cornerstone?'
But he looked at them and said, “Then what is this that is written, ‘The stone which the builders rejected was made the chief cornerstone’?
18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will crush him."
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust.”
19 The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people—for they knew he had spoken this parable against them.
The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people—for they knew he had spoken this parable against them.
20 They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.
They watched him and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.
21 They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and are not partial to anyone, but truly teach the way of God.
They asked him, “Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren’t partial to anyone, but truly teach the way of God.
22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
23 But he perceived their craftiness, and said to them,
But he perceived their craftiness, and said to them, “Why do you test me?
24 "Show me a denura. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's."
Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They answered, “Caesar’s.”
25 He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
26 They weren't able to trap him in his words before the people. And amazed at his answer, they fell silent.
They weren’t able to trap him in his words before the people. They marvelled at his answer and were silent.
27 Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
28 They asked him, "Teacher, Mushe wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.
They asked him, “Teacher, Moses wrote to us that if a man’s brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife and raise up children for his brother.
29 There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.
30 The second and
The second took her as wife, and he died childless.
31 the third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
32 Afterward the woman also died.
Afterward the woman also died.
33 Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife."
Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife.”
34 Yeshua said to them, "The people of this age marry and are given to someone to marry. (aiōn g165)
Jesus said to them, “The children of this age marry and are given in marriage. (aiōn g165)
35 But those who are regarded as worthy of a place in that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given to someone to marry. (aiōn g165)
But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. (aiōn g165)
36 For they cannot die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.
37 But that the dead are raised, even Mushe showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Avraham, the God of Iskhaq, and the God of Yaquv.'
But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord ‘The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’
38 Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”
39 Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well."
Some of the scribes answered, “Teacher, you speak well.”
40 They did not dare to ask him any more questions.
They didn’t dare to ask him any more questions.
41 He said to them, "Why do they say that the Meshikha is Dawid's son?
He said to them, “Why do they say that the Christ is David’s son?
42 Dawid himself says in the scroll of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,
David himself says in the book of Psalms, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand,
43 until I make your enemies the footstool of your feet."'
until I make your enemies the footstool of your feet.”’
44 "Dawid therefore calls him Lord, so how is he his son?"
“David therefore calls him Lord, so how is he his son?”
45 In the hearing of all the people, he said to his disciples,
In the hearing of all the people, he said to his disciples,
46 "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
“Beware of those scribes who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
47 who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."
who devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers. These will receive greater condemnation.”

< Luke 20 >