< Luke 20 >
1 It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the chief priests and scribes came to him with the elders.
One day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the priests and the scribes came with the elders
2 They asked him, "Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?"
and said to him, “Tell us, by what authority are yoʋ doing these things, or who is it that gave yoʋ this authority?”
3 He answered them, "I also will ask you one question. Tell me:
He answered them, “I will also ask you one question. Tell me:
4 the baptism of Yukhanan, was it from heaven, or from man?"
Did John's authority to baptize come from heaven or from men?”
5 They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why did you not believe him?'
So they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
6 But if we say, 'From man,' all the people will stone us, for they are persuaded that Yukhanan was a prophet."
But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”
7 They answered that they did not know where it was from.
So they answered that they did not know where it came from.
8 Yeshua said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
9 He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went on a journey for a long time.
Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, leased it to farmers, and left the country for a long time.
10 At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
At harvest time he sent a servant to the farmers so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat that servant and sent him away empty-handed.
11 He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.
So he proceeded to send another servant, but they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
12 He sent yet a third, and they also wounded him, and threw him out.
Then he proceeded to send a third, but they wounded him as well and threw him out.
13 The lord of the vineyard said, 'What am I to do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
So the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my beloved son; perhaps when they see him they will have respect for him.’
14 "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'
But when they saw him, the farmers discussed it among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, let us kill him so that the inheritance will be ours.’
15 They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
16 He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be."
He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others.” When the people heard this, they said, “Certainly not!”
17 But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, this one was made the cornerstone?'
But Jesus looked at them and said, “What then is the meaning of this Scripture: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?
18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will crush him."
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but anyone on whom it falls will be crushed.”
19 The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people—for they knew he had spoken this parable against them.
Then the chief priests and the scribes wanted to arrest him at that very hour, for they knew he had spoken this parable against them, but they were afraid.
20 They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.
So they watched him and sent spies who pretended to be sincere in order to catch him in something he said, so that they could deliver him up to the jurisdiction and authority of the governor.
21 They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and are not partial to anyone, but truly teach the way of God.
The spies asked him, “Teacher, we know that yoʋ speak and teach correctly, and that yoʋ do not show partiality but teach the way of God in truth.
22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
23 But he perceived their craftiness, and said to them,
But perceiving their craftiness, Jesus said to them, “Why are you testing me?
24 "Show me a denura. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's."
Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They answered, “Caesar's.”
25 He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.”
26 They weren't able to trap him in his words before the people. And amazed at his answer, they fell silent.
So they were not able to catch him in what he said in the presence of the people. And being amazed at his answer, they fell silent.
27 Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
Now some of the Sadducees, who deny that there is a resurrection, came up and asked Jesus,
28 They asked him, "Teacher, Mushe wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.
“Teacher, Moses wrote for us: ‘If a man's brother dies, leaving a wife but no children, that man must marry the widow and raise up offspring for his brother.’
29 There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.
Now there were seven brothers. The first married a woman and died childless.
The second married the widow, and he also died childless.
31 the third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
Likewise, the third also married her. In the same way all seven died, leaving no children.
32 Afterward the woman also died.
Last of all, the woman also died.
33 Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife."
In the resurrection, therefore, which of them will she be the wife of? For the seven all had her as a wife.”
34 Yeshua said to them, "The people of this age marry and are given to someone to marry. (aiōn )
Jesus answered them, “The people of this age marry and are given in marriage, (aiōn )
35 But those who are regarded as worthy of a place in that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given to someone to marry. (aiōn )
but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are they given in marriage. (aiōn )
36 For they cannot die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
Indeed they can no longer die, for they are like angels. They are sons of God, since they are sons of the resurrection.
37 But that the dead are raised, even Mushe showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Avraham, the God of Iskhaq, and the God of Yaquv.'
But even Moses indicated that the dead are raised, when he said in the passage about the burning bush, ‘The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’
38 Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
39 Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well."
Then some of the scribes responded, “Teacher, yoʋ have spoken well.”
40 They did not dare to ask him any more questions.
And they no longer dared to ask him anything.
41 He said to them, "Why do they say that the Meshikha is Dawid's son?
Then Jesus said to them, “How can it be said that the Christ is the Son of David?
42 Dawid himself says in the scroll of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,
Even David himself says in the Book of Psalms, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand
43 until I make your enemies the footstool of your feet."'
until I make yoʋr enemies a footstool for yoʋr feet.”’
44 "Dawid therefore calls him Lord, so how is he his son?"
David calls him ‘Lord,’ so how is he his son?”
45 In the hearing of all the people, he said to his disciples,
As all the people were listening, Jesus said to his disciples,
46 "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
“Beware of the scribes. They like to walk around in long robes, and they love to be greeted in the marketplaces and to have the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
47 who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."
They devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive a more severe judgment.”