< Luke 2 >

1 Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that the whole empire should be enrolled.
And it happened in those days that a decree went out from Caesar Augustus, so that the whole world would be enrolled.
2 This was the first enrollment made when Qurinos was governor of Syria.
This was the first enrollment; it was made by the ruler of Syria, Quirinius.
3 All went to enroll themselves, everyone to his own city.
And all went to be declared, each one to his own city.
4 Yauseph also went up from Galila, out of the city of Natsrath, into Yehuda, to the city of Dawid, which is called Beth-Lekhem, because he was of the house and family of Dawid;
Then Joseph also ascended from Galilee, from the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,
5 to enroll himself with Maryam, who was pledged to be married to him, being pregnant.
in order to be declared, with Mary his espoused wife, who was with child.
6 It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.
Then it happened that, while they were there, the days were completed, so that she would give birth.
7 And she gave birth to her firstborn son, and wrapped him with pieces of cloth, and placed him in a feeding trough, because there was no guest room available for them.
And she brought forth her firstborn son. And she wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them at the inn.
8 There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.
And there were shepherds in the same region, being vigilant and keeping watch in the night over their flock.
9 And look, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
And behold, an Angel of the Lord stood near them, and the brightness of God shone around them, and they were struck with a great fear.
10 The angel said to them, "Do not be afraid, for see, I bring you good news of great joy which will be to all the people.
And the Angel said to them: “Do not be afraid. For, behold, I proclaim to you a great joy, which will be for all the people.
11 For there is born to you, this day, in the city of Dawid, a Savior, who is Meshikha, the Lord.
For today a Savior has been born for you in the city of David: he is Christ the Lord.
12 This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."
And this will be a sign for you: you will find the infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.”
13 Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,
And suddenly there was with the Angel a multitude of the celestial army, praising God and saying,
14 "Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward humankind."
“Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.”
15 And it happened that when the angels went away from them into the sky, the shepherds said one to another, "Let us go to Beth-Lekhem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
And it happened that, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us.”
16 They came with haste, and found both Maryam and Yauseph, and the baby was lying in the feeding trough.
And they went quickly. And they found Mary and Joseph; and the infant was lying in a manger.
17 When they saw it, they made known the saying which was spoken to them about this child.
Then, upon seeing this, they understood the word that had been spoken to them about this boy.
18 All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.
And all who heard it were amazed by this, and by those things which were told to them by the shepherds.
19 But Maryam kept all these sayings, pondering them in her heart.
But Mary kept all these words, pondering them in her heart.
20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told to them.
21 When eight days were fulfilled to circumcise him, his name was called Yeshua, which was given by the angel before he was conceived in the womb.
And after eight days were ended, so that the boy would be circumcised, his name was called JESUS, just as he was called by the Angel before he was conceived in the womb.
22 When the days of their purification according to the Law of Mushe were fulfilled, they brought him up to Urishlim, to present him to the Lord
And after the days of her purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem, in order to present him to the Lord,
23 (as it is written in the Law of the Lord, "Every male who opens the womb will be called holy to the Lord"),
just as it is written in the law of the Lord, “For every male opening the womb shall be called holy to the Lord,”
24 and to offer a sacrifice according to that which is said in the Law of the Lord, "A pair of turtledoves, or two young pigeons."
and in order to offer a sacrifice, according to what is said in the law of the Lord, “a pair of turtledoves or two young pigeons.”
25 And look, there was a man in Urishlim whose name was Shimon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israyel, and the Rukha d'Qudsha was on him.
And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon, and this man was just and God-fearing, awaiting the consolation of Israel. And the Holy Spirit was with him.
26 It had been revealed to him by the Rukha d'Qudsha that he should not see death before he had seen the Lord's Meshikha.
And he had received an answer from the Holy Spirit: that he would not see his own death before he had seen the Christ of the Lord.
27 He came in the Rukha into the temple. When the parents brought in the child, Yeshua, that they might do concerning him according to the requirement of the Law,
And he went with the Spirit to the temple. And when the child Jesus was brought in by his parents, in order to act on his behalf according to the custom of the law,
28 then he received him into his arms, and blessed God, and said,
he also took him up, into his arms, and he blessed God and said:
29 "Now you are releasing your servant, Lord, according to your word, in peace;
“Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word.
30 for my eyes have seen your salvation,
For my eyes have seen your salvation,
31 which you have prepared before the face of all peoples;
which you have prepared before the face of all peoples:
32 a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israyel."
the light of revelation to the nations and the glory of your people Israel.”
33 And his father and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him,
And his father and mother were wondering over these things, which were spoken about him.
34 and Shimon blessed them, and said to Maryam, his mother, "Look, this child is set for the falling and the rising of many in Israyel, and for a sign which is spoken against.
And Simeon blessed them, and he said to his mother Mary: “Behold, this one has been set for the ruin and for the resurrection of many in Israel, and as a sign which will be contradicted.
35 Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."
And a sword will pass through your own soul, so that the thoughts of many hearts may be revealed.”
36 There was one Khana, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,
And there was a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, from the tribe of Asher. She was very advanced in years, and she had lived with her husband for seven years from her virginity.
37 and she had been a widow for about eighty-four years), who did not depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
And then she was a widow, even to her eighty-fourth year. And without departing from the temple, she was a servant to fasting and prayer, night and day.
38 Coming up at that very hour, she gave thanks to God, and spoke of him to all those who were looking for the redemption of Urishlim.
And entering at the same hour, she confessed to the Lord. And she spoke about him to all who were awaiting the redemption of Israel.
39 When they had accomplished all things that were according to the Law of the Lord, they returned into Galila, to their own city, Natsrath.
And after they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their city, Nazareth.
40 The child was growing, and was becoming strong, being filled with wisdom, and the favor of God was upon him.
Now the child grew, and he was strengthened with the fullness of wisdom. And the grace of God was in him.
41 His parents went every year to Urishlim at the feast of the Passover.
And his parents went every year to Jerusalem, at the time of the solemnity of Passover.
42 When he was twelve years old, they went up according to the custom of the feast,
And when he had become twelve years old, they ascended to Jerusalem, according to the custom of the feast day.
43 and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Yeshua stayed behind in Urishlim. His parents did not know it,
And having completed the days, when they returned, the boy Jesus remained in Jerusalem. And his parents did not realize this.
44 but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
But, supposing that he was in the company, they went a day’s journey, seeking him among their relatives and acquaintances.
45 When they did not find him, they returned to Urishlim, looking for him.
And not finding him, they returned to Jerusalem, seeking him.
46 It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.
And it happened that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, listening to them and questioning them.
47 All who heard him were amazed at his understanding and his answers.
But all who listened to him were astonished over his prudence and his responses.
48 When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Look, your father and I were anxiously looking for you."
And upon seeing him, they wondered. And his mother said to him: “Son, why have you acted this way toward us? Behold, your father and I were seeking you in sorrow.”
49 He said to them, "Why were you looking for me? Did you not know that I must be doing the works of my Father?"
And he said to them: “How is it that you were seeking me? For did you not know that it is necessary for me to be in these things which are of my Father?”
50 They did not understand the saying which he spoke to them.
And they did not understand the word that he spoke to them.
51 And he went down with them, and came to Natsrath. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.
And he descended with them and went to Nazareth. And he was subordinate to them. And his mother kept all these words in her heart.
52 And Yeshua increased in wisdom and stature, and in favor with God and people.
And Jesus advanced in wisdom, and in age, and in grace, with God and men.

< Luke 2 >