< John 8 >

1 but Yeshua went to the Mount of Olives.
but Jesus went to the Mount of Olives.
2 Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him, and he sat down and taught them.
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him, and he sat down and taught them.
3 Then the scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery, and having set her in the midst,
Then the scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery, and having set her in the midst,
4 they said to him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
they said to him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
5 Now in the Law, Mushe commanded us to stone such. So what do you say?"
Now in the Law, Moses commanded us to stone such. So what do you say?"
6 Now they said this to test him, that they might have something to accuse him of. But Yeshua stooped down, and wrote on the ground with his finger.
Now they said this to test him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger.
7 But when they continued asking him, he looked up and said to them, "He who is without sin among you, let him throw the first stone at her."
But when they continued asking him, he looked up and said to them, "He who is without sin among you, let him throw the first stone at her."
8 Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
9 But when they heard it, they went out one by one, beginning from the oldest, even to the last, and he was left alone with the woman where she was, in the middle.
But when they heard it, they went out one by one, beginning from the oldest, even to the last, and he was left alone with the woman where she was, in the middle.
10 Then Yeshua, standing up, said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?"
Then Jesus, standing up, said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?"
11 And she said, "No one, Lord." And Yeshua said, "Neither do I condemn you. Go, and sin no more."
And she said, "No one, Lord." And Jesus said, "Neither do I condemn you. Go, and sin no more."
12 Again, therefore, Yeshua spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
13 The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid."
The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid."
14 Yeshua answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I came from, or where I am going.
Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I came from, or where I am going.
15 You judge according to the flesh. I judge no one.
You judge according to the flesh. I judge no one.
16 Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.
Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.
17 It's also written in your Law that the testimony of two people is valid.
It's also written in your Law that the testimony of two people is valid.
18 I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
19 They said therefore to him, "Where is your Father?" Yeshua answered, "You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
They said therefore to him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
20 Yeshua spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.
Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.
21 Yeshua said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you cannot come."
Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you cannot come."
22 The Jewish leaders therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you cannot come?'"
The Jewish leaders therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you cannot come?'"
23 He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
24 I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
25 They said therefore to him, "Who are you?" Yeshua said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.
They said therefore to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.
26 I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world."
I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world."
27 They did not understand that he spoke to them about the Father.
They did not understand that he spoke to them about the Father.
28 Yeshua therefore said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as the Father taught me, I say these things.
Jesus therefore said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as the Father taught me, I say these things.
29 He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
30 As he spoke these things, many believed in him.
As he spoke these things, many believed in him.
31 Yeshua therefore said to those Yehudeans who had believed him, "If you remain in my word, then you are truly my disciples.
Jesus therefore said to those Judeans who had believed him, "If you remain in my word, then you are truly my disciples.
32 You will know the truth, and the truth will make you free."
You will know the truth, and the truth will make you free."
33 They answered him, "We are Avraham's descendants, and have never been in bondage to anyone. How can you say, 'You will be made free?'"
They answered him, "We are Abraham's descendants, and have never been in bondage to anyone. How can you say, 'You will be made free?'"
34 Yeshua answered them, "Truly I tell you, everyone who commits sin is the slave of sin.
Jesus answered them, "Truly I tell you, everyone who commits sin is the slave of sin.
35 A slave does not live in the house forever. A son remains forever. (aiōn g165)
A slave does not live in the house forever. A son remains forever. (aiōn g165)
36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.
So if the Son sets you free, you will be free indeed.
37 I know that you are Avraham's descendants, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that you are Abraham's descendants, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
38 I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have heard from your father."
I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have heard from your father."
39 They answered him, "Our father is Avraham." Yeshua said to them, "If you were Avraham's children, you would do the works of Avraham.
They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
40 But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Avraham did not do this.
But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham did not do this.
41 You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."
You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."
42 Therefore Yeshua said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I have not come of myself, but he sent me.
Therefore Jesus said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I have not come of myself, but he sent me.
43 Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
44 You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and its father.
You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and its father.
45 But because I tell the truth, you do not believe me.
But because I tell the truth, you do not believe me.
46 Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
47 He who is of God hears the words of God. For this cause you do not hear, because you are not of God."
He who is of God hears the words of God. For this cause you do not hear, because you are not of God."
48 Then the Yehudeans answered him, "Do not we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
Then the Judeans answered him, "Do not we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
49 Yeshua answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
50 But I do not seek my own glory. There is one who seeks and judges.
But I do not seek my own glory. There is one who seeks and judges.
51 Truly, truly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death." (aiōn g165)
Truly, truly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death." (aiōn g165)
52 Then the Yehudeans said to him, "Now we know that you have a demon. Avraham died, and the prophets; and you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste of death.' (aiōn g165)
Then the Judeans said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste of death.' (aiōn g165)
53 Are you greater than our father, Avraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?"
Are you greater than our father, Abraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?"
54 Yeshua answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say 'He is our God.'
Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say 'He is our God.'
55 You have not known him, but I know him. If I said, 'I do not know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word.
You have not known him, but I know him. If I said, 'I do not know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word.
56 Your father Avraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."
Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."
57 The Yehudeans therefore said to him, "You are not yet fifty years old, and have you seen Avraham?"
The Judeans therefore said to him, "You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?"
58 Yeshua said to them, "Truly, truly, I tell you, before Avraham came into existence, I AM."
Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM."
59 Therefore they took up stones to throw at him, but Yeshua was concealed, and went out of the temple.
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was concealed, and went out of the temple.

< John 8 >