< John 4 >
1 Therefore when Yeshua knew that the Pharisees had heard, "Yeshua is making and baptizing more disciples than Yukhanan"
Now as soon as the Master was aware that the Pharisees had heard it said, "Jesus is gaining and baptizing more disciples than John"--
2 (although Yeshua himself did not baptize, but his disciples),
though Jesus Himself did not baptize them, but His disciples did--
3 he left Yehuda, and departed again into Galila.
He left Judaea and returned to Galilee.
4 He needed to pass through Samaria.
His road lay through Samaria,
5 So he came to a city of Samaria, called Shekar, near the parcel of ground that Yaquv gave to his son, Yauseph.
and so He came to Sychar, a town in Samaria near the piece of land that Jacob gave to his son Joseph.
6 Yaquv's well was there. Yeshua therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.
7 A woman of Samaria came to draw water. Yeshua said to her, "Give me a drink."
Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water;
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
for His disciples were gone to the town to buy provisions.
9 The Samaritan woman therefore said to him, "How can you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
"How is it," replied the woman, "that a Jew like you asks me, who am a woman and a Samaritan, for water?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Yeshua answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
"If you had known God's free gift," replied Jesus, "and who it is that said to you, 'Give me some water,' you would have asked Him, and He would have given you living water."
11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where do you get that living water?
"Sir," she said, "you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?
12 Are you greater than our father, Yaquv, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"
Are you greater than our forefather Jacob, who gave us the well, and himself drank from it, as did also his sons and his cattle?"
13 Yeshua answered her, "Everyone who drinks of this water will thirst again,
"Every one," replied Jesus, "who drinks any of this water will be thirsty again;
14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to everlasting life." (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks any of the water that I shall give him will never, never thirst. But the water that I shall give him will become a fountain within him of water springing up for the Life of the Ages." (aiōn , aiōnios )
15 The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I do not get thirsty, neither come all the way here to draw."
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
16 He said to her, "Go, call your husband, and come here."
"Go and call your husband," said Jesus; "and come back."
17 The woman answered and said to him, "I have no husband." Yeshua said to her, "You said well, 'I have no husband,'
"I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus;
18 for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly."
"for you have had five husbands, and the man you have at present is not your husband. You have spoken the truth in saying that."
19 The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet.
"Sir," replied the woman, "I see that you are a Prophet.
20 Our fathers worshiped in this mountain, and you say that in Urishlim is the place where people ought to worship."
Our forefathers worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where people must worship is in Jerusalem."
21 Yeshua said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Urishlim, will you worship the Father.
"Believe me," said Jesus, "the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
22 You worship that which you do not know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
You worship One of whom you know nothing. We worship One whom we know; for salvation comes from the Jews.
23 But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.
But a time is coming--nay, has already come--when the true worshippers will worship the Father with true spiritual worship; for indeed the Father desires such worshippers.
24 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."
God is Spirit; and those who worship Him must bring Him true spiritual worship."
25 The woman said to him, "I know that Meshikha comes," (he who is called Meshikha). "When he has come, he will declare to us all things."
"I know," replied the woman, "that Messiah is coming--'the Christ,' as He is called. When He has come, He will tell us everything."
26 Yeshua said to her, "I am he, the one who speaks to you."
"I am He," said Jesus--"I who am now talking to you."
27 At this, his disciples came. They were surprised that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?"
Just then His disciples came, and were surprised to find Him talking with a woman. Yet not one of them asked Him, "What is your wish?" or "Why are you talking with her?"
28 So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people,
The woman however, leaving her pitcher, went away to the town, and called the people.
29 "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Meshikha?"
"Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?"
30 They went out of the city, and were coming to him.
They left the town and set out to go to Him.
31 In the meanwhile, the disciples urged him, saying, "Rabbi, eat."
Meanwhile the disciples were urging Jesus. "Rabbi," they said, "eat something."
32 But he said to them, "I have food to eat that you do not know about."
"I have food to eat," He replied, "of which you do not know."
33 The disciples therefore said one to another, "Has anyone brought him something to eat?"
So the disciples began questioning one another. "Can it be," they said, "that some one has brought Him something to eat?"
34 Yeshua said to them, "My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work.
"My food," said Jesus, "is to be obedient to Him who sent me, and fully to accomplish His work.
35 Do you not say, 'There are yet four months until the harvest?' Look, I tell you, lift up your eyes and see the fields, that they are white for harvest already.
Do you not say, 'It wants four months yet to the harvest'? But look round, I tell you, and observe these plains-- they are already ripe for the sickle.
36 He who reaps receives wages, and gathers fruit to everlasting life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios )
The reaper gets pay and gathers in a crop in preparation for the Life of the Ages, that so the sower and the reapers may rejoice together. (aiōnios )
37 For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.'
For it is in this that you see the real meaning of the saying, 'The sower is one person, and the reaper is another.'
38 I sent you to reap that for which you have not labored. Others have labored, and you have entered into their labor."
I sent you to reap a harvest which is not the result of your own labours. Others have laboured, and you are getting benefit from their labours."
39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, "He told me everything that I did."
Of the Samaritan population of that town a good many believed in Him because of the woman's statement when she declared, "He has told me all that I have ever done."
40 So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them. He stayed there two days.
When however the Samaritans came to Him, they asked Him on all sides to stay with them; and He stayed there two days.
41 Many more believed because of his word.
Then a far larger number of people believed because of His own words,
42 They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Savior of the world."
and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world."
43 After the two days he departed from there to Galila.
After the two days He departed, and went into Galilee;
44 For Yeshua himself testified that a prophet has no honor in his own country.
though Jesus Himself declared that a Prophet has no honour in his own country.
45 So when he came into Galila, the Galilaye received him, having seen all the things that he did in Urishlim at the feast, for they also went to the feast.
When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.
46 Yeshua came therefore again to Qatne of Galila, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Kepharnakhum.
So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.
47 When he heard that Yeshua had come out of Yehuda into Galila, he went to him, and pleaded with him that he would come down and heal his son, for he was close to death.
Having heard that Jesus had come from Judaea to Galilee, he came to Him and begged Him to go down and cure his son; for he was at the point of death.
48 Yeshua therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."
"Unless you and others see miracles and marvels," said Jesus, "nothing will induce you to believe."
49 The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
50 Yeshua said to him, "Go your way. Your son lives." The man believed the word that Yeshua spoke to him, and he went his way.
"You may return home," replied Jesus; "your son has recovered." He believed the words of Jesus, and started back home;
51 As he was now going down, his servants met him, saying that his son was alive.
and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.
52 So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at one in the afternoon, the fever left him."
So he inquired of them at what hour he had shown improvement. "Yesterday, about seven o'clock," they replied, "the fever left him."
53 So the father knew that it was at that hour in which Yeshua said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house.
Then the father recollected that that was the time at which Jesus had said to him, "Your son has recovered," and he and his whole household became believers.
54 This is again the second sign that Yeshua did, having come out of Yehuda into Galila.
This is the second miracle that Jesus performed, after coming from Judaea into Galilee.