< John 13 >
1 Now before the feast of the Passover, Yeshua, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Antes de la fiesta de la Pascua, Jesús sabía que había llegado su hora para pasar de este mundo al Padre. Como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
2 And during the meal, the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him.
Cuando celebraban una cena, el diablo ya había puesto en el corazón de Judas, [hijo] de Simón Iscariote, que lo entregara.
3 Because he knew that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
[Jesús] sabía que el Padre le dio todas las cosas en las manos, que salió de Dios y regresaba a Él.
4 arose from the meal, and removed his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
Se puso en pie, se quitó el manto, tomó una toalla y se [la] ató.
5 Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
Luego echó agua en una vasija, procedió a lavar los pies de los discípulos y a secarlos con la toalla.
6 Then he came to Shimon Kipha. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
Cuando llegó a Simón Pedro, éste le preguntó: Señor, ¿Tú me lavas los pies?
7 Yeshua answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."
Jesús respondió: Tú no entiendes ahora lo que Yo te hago. Lo entenderás después.
8 Kipha said to him, "You will never wash my feet." Yeshua answered him, "If I do not wash you, you have no part with me." (aiōn )
Pedro le dijo: ¡Que de ningún modo me laves los pies jamás! Jesús le respondió: Si no te lavo, no tienes parte conmigo. (aiōn )
9 Shimon Kipha said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head."
Simón Pedro le respondió: ¡Señor, no solo mis pies, sino también las manos y la cabeza!
10 Yeshua said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
Jesús le dijo: El que está bañado no necesita lavarse sino los pies, pues está todo limpio. Ustedes están limpios, aunque no todos.
11 For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."
Por eso dijo: No todos están limpios, porque sabía quién lo traicionaría.
12 So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
Después de lavarles los pies, tomó su manto, [se] reclinó otra vez y les preguntó: ¿Entienden [lo] que les hice?
13 You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.
Ustedes me llaman el Maestro y el Señor, y dicen bien porque [lo] soy.
14 If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
Pues si Yo, el Señor y el Maestro, les lavé los pies, ustedes también laven los pies los unos a los otros.
15 For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
Porque les di ejemplo, hagan también ustedes como Yo les hice.
16 Truly, truly, I tell you, a servant is not greater than his master, neither one who is sent greater than he who sent him.
En verdad, en verdad les digo: Un esclavo no es mayor que su señor, ni un enviado mayor que el que lo envió.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
Si saben esto, son inmensamente felices si lo practican.
18 I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who ate my bread has lifted up his heel against me.'
No hablo de todos ustedes. Yo sé a quiénes me escogí, pero para que se cumpla la Escritura: El que come mi pan levantó contra Mí su talón.
19 I am telling you this now before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.
Esto les digo ahora antes que ocurra, para que cuando suceda, crean que Yo soy.
20 Truly, truly, I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
En verdad, en verdad les digo: El que recibe al que Yo envío, me recibe a Mí. El que me recibe a Mí, recibe al que me envió.
21 When Yeshua had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I tell you that one of you will betray me."
Después de decir esto, Jesús se conmovió en espíritu y dijo: En verdad, en verdad les digo que uno de ustedes me traicionará.
22 The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Los discípulos se miraban unos a otros, y se preguntaban de quién hablaba.
23 One of his disciples, whom Yeshua loved, was reclining against Yeshua's chest.
Uno de sus discípulos, a quien Jesús amaba, estaba al lado de Jesús.
24 Shimon Kipha therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about.
Simón Pedro le hizo señas a éste para que le preguntara de quién hablaba.
25 He, leaning back, as he was, on Yeshua's chest, asked him, "Lord, who is it?"
De esta manera, como estaba reclinado al lado de Jesús, le preguntó: Señor, ¿quién es?
26 Yeshua therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Yehudah, the son of Shimon Sekariuta.
Jesús [le] respondió: Es aquél a quien yo dé este bocado mojado. Después de mojar el bocado, [lo] dio a Judas, [hijo] de Simón Iscariote.
27 After the piece of bread, then Satana entered into him. Then Yeshua said to him, "What you do, do quickly."
En ese momento, con el bocado Satanás entró en él. Entonces Jesús le ordenó: Haz pronto lo que haces.
28 Now none of those reclining knew why he said this to him.
Ninguno de los reclinados entendió por qué le dijo esto.
29 For some thought, because Yehudah had the money box, that Yeshua said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.
Algunos pensaban que como Judas tenía la bolsa del dinero, Jesús le decía que comprara las cosas que necesitaban para la fiesta, o que diera algo a los pobres.
30 Therefore, having received the piece of bread, he went out immediately; and it was night.
Cuando él tomó el bocado, enseguida salió. Era de noche.
31 When he had gone out, Yeshua said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
Cuando Judas salió, Jesús dijo: ¡Ahora es glorificado el Hijo del Hombre, y Dios es glorificado en Él!
32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
Si Dios es glorificado en Él, Dios también lo glorificará en Él mismo. Y enseguida lo glorificará.
33 Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
Hijitos, aún estoy un poco con ustedes. Me buscarán, pero como dije a los judíos, lo digo también a ustedes ahora: Adonde Yo voy, ustedes no pueden ir.
34 A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also must love one another.
Un Mandamiento nuevo les doy: Que se amen unos a otros. Como los amé, ámense también unos a otros.
35 By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
Por esto sabrán todos que son mis discípulos, si se aman los unos a los otros.
36 Shimon Kipha said to him, "Lord, where are you going?" Yeshua answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
Simón Pedro le preguntó: Señor, ¿a dónde vas? Jesús respondió: Adonde voy no puedes seguirme ahora, pero [me] seguirás más tarde.
37 Kipha said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Pedro le preguntó: Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Mi vida daré por Ti.
38 Yeshua answered him, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.
Jesús le respondió: ¿Tu vida darás por Mí? En verdad, en verdad te digo: Que de ningún modo cante un gallo hasta que me niegues tres veces.