< Job 41 >
1 "Can you draw out Deinosuchus with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord [which] thou lettest down?
2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
Canst thou put a hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
3 Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
Will he make many supplications to thee? will he speak soft [words] to thee?
4 Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
Wilt thou play with him as [with] a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
6 Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants.
7 Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
8 If you lay a hand on him, you will remember the battle, and you will never do it again.
Lay thy hand upon him, remember the battle, do no more.
9 Look, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him?
Behold, the hope of him is in vain: shall not [one] be cast down even at the sight of him?
10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
None [is so] fierce that he dare rouse him: who then is able to stand before me?
11 Who has confronted me, that I should repay? Everything under the heavens is mine.
Who hath first benefited me, that I should repay [him]? [whatever is] under the whole heaven is mine.
12 "I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
13 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] with his double bridle?
14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
Who can open the doors of his face? his teeth [are] terrible around.
15 Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
[His] scales [are his] pride, shut together [as with] a close seal.
16 One is so near to another, that no air can come between them.
One is so near to another, that no air can come between them.
17 They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart.
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
18 His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
His sneezings flash light, and his eyes [are] like the eyelids of the morning.
19 Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire dart forth.
20 Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
Out of his nostrils issueth smoke, as [out] of a seething pot or caldron.
21 His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
His breath kindleth coals, and a flame issueth from his mouth.
22 There is strength in his neck. Terror dances before him.
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved.
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
24 His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
His heart is as firm as a stone; yes, as hard as a piece of the nether [millstone].
25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
When he raiseth himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
26 If one attacks him with the sword, it can't prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
27 He counts iron as straw; and bronze as rotten wood.
He esteemeth iron as straw, [and] brass as rotten wood.
28 The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him.
The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
30 His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
Sharp stones [are] under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
32 He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
He maketh a path to shine after him; [one] would think the deep [to be] hoary.
33 On earth there is not his equal, that is made without fear.
Upon earth there is not his like, who is made without fear.
34 He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride."
He beholdeth all high [things]: he [is] a king over all the children of pride.