< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Respondeu mais Elihu e disse:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
4 I will answer you, and your companions with you.
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.