< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Igitur Eliu hæc rursum locutus est:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Justior sum Deo?
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
4 I will answer you, and your companions with you.
Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Suspice cælum, et intuere: et contemplare æthera quod altior te sit.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Porro si juste egeris, quid donabis ei? aut quid de manu tua accipiet?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adjuvabit justitia tua.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Propter multitudinem calumniatorum clamabunt, et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Et non dixit: Ubi est Deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte;
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
qui docet nos super jumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Etiam cum dixeris: Non considerat: judicare coram illo, et expecta eum.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.