< Job 27 >

1 Job again took up his parable, and said,
A OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 "As God lives, who has taken away my right, Shaddai, who has made my soul bitter.
Ma ke ola o ke Akua, nana i lawe aku kuu pono; A ma ka Mea mana, nana i hooawahia kuu uhane;
3 (For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
I ka manawa a pau o kuu hanu iloko o'u, A o ke ola o ke Akua iloko o kuu mau puka ihu;
4 surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
Aole e olelo kuu lehelehe i ka hewa, A o kuu elelo aole e hoike aku i ka wahahee.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
Aole loa wau e hoapono aku ia oukou, a make au; Aole owau e lawe aku i kuu pono mai o'u aku la.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My conscience will not accuse me as long as I live.
Ma kuu pono ke hoopaa nei au, aole au e hookuu aku; Aole e hoino mai ia'u kuu naau i kekahi o kuu mau la.
7 "Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
E hoohalikeia kuu enemi me ka mea hewa, A o ka mea ku e mai ia'u me he mea pono ole la.
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
No ka mea, heaha ka manaelana o ka aia, i ka wa e hoopau ai ia ia, I ku wa e kaili aku ai ke Akua i kona uhane?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
E hoolohe mai anei ke Akua i kona auwe ana, I ka manawa e hiki mai ai ka popilikia maluna ona?
10 Will he delight himself in Shaddai, and call on God at all times?
E hauoli anei ia i ka Mea mana? E kahea mau loa anei ia i ke Akua?
11 I will teach you about the hand of God. That which is with Shaddai will I not conceal.
E ao aku au ia oukou ma ka lima o ke Akua: Aole au e huna i ka mea me ka Mea mana.
12 Look, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Aia hoi, o oukou a pau, ua hoomaopopo oukou ia; No ke aha la oukou i manao lapuwale ai pela?
13 "This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from Shaddai.
Eia ka uku no ke kanaka hewa imua o ke Akua, O ka hooilina a ka poe hookaumaha e loaa'i, mai ka Mea mana mai.
14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
Ina e hoonuiia kana poe keiki, no ka pahikaua no; A o kana poe mamo, aole e maona i ka berena.
15 Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
O kona poe e koe ana, e kanuia i ka make: Aole hoi e kanikau kana mau wahinekanemake.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Ina e hoiliili oia i ke kala e like me ka lepo, A e hoomakaukau i ka lolekomo e like me ka palolo;
17 he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
E hoomakaukau no, aka, na ka mea pono e hookomo, A o ke kala, na ka mea hala ole e puunaue.
18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
Kukulu no ia i kona hale me he mu la, A e like me ke kamala a ke kiai i hana'i.
19 He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and it is gone.
Moe iho ilalo ka mea waiwai, aole e kanuia; Wehe ae ia i kona maka, aole iho la ia.
20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
Kau mai la na weliweli ia ia, e like me na wai, I ka po, lawe aku ka puahiohio ia ia.
21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
Na ka makani hikina ia e lawe aku, a hele aku ia, A o ka ino e lawe ia ia mai kona wahi aku.
22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
E hoolei aku [ke Akua] ia ia, aole ia e minamina: I ka holo ana, e holo no ia mai kona lima aku.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
E pai lakou i ko lakou lima ia ia, A e kipaku ia ia mai kona wahi aku.

< Job 27 >