< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!