< Job 16 >

1 Then Job answered,
Tad Ījabs atbildēja un sacīja:
2 "I have heard many such things. You are all miserable comforters.
Tādas lietas nu papilnam esmu dzirdējis, jūs visi esat nelāga iepriecinātāji.
3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Vai tie uzpūstie vārdi nu būs galā, vai kas tevi dzen tā atbildēt?
4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
Es gan tāpat runātu kā jūs, kad jūsu dvēsele būtu manā vietā, ar vārdiem es pret jums turētos un kratītu savu galvu pār jums.
5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Es jūs stiprinātu ar savu muti, jūs iepriecinātu ar savām lūpām.
6 "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
Kad es runāju, tad manas sāpes nerimst, un kad es klusu ciešu, vai tad tās nostājās?
7 But now he has worn me out. You have laid waste all my company.
Tiešām, nu Viņš mani nokausējis; Tu esi izklīdinājis visu manu saimi,
8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
Un mani darījis grumbainu, - tas ir par liecību, un mana liecība cēlās pret mani un mani apsūdzēja pašā vaigā.
9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
Viņa bardzība mani saplosīja un vajāja, Viņš sakož Savus zobus par mani, mans pretinieks met briesmīgas acis uz mani.
10 They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Tie atplēš muti pret mani, un lādot tie mani sit vaigā, tie sapulcējās kopā pret mani.
11 God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Dievs mani nodevis neliešiem un man licis nākt bezdievīgu rokā.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
Es biju mierā, bet Viņš mani sadauzījis, Viņš mani grābis pie kakla un mani satriecis un mani licis Sev par mērķi.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
Viņa bultas ap mani skraida, Viņš sašķēlis manas īkstis un nav taupījis, Viņš manu žulti izlējis zemē.
14 He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
Plosīdams Viņš mani plosot plosījis, Viņš kā pats varenais pret mani lauzies.
15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
Es maisu esmu šuvis ap savu ādu un savu ragu licis pīšļos,
16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
Mans vaigs ir nosarcis no raudām, un pār maniem acu vākiem ir nāves ēna,
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Jebšu netaisnība nav manā rokā, un mana lūgšana ir šķīsta.
18 "Earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
Zeme, neapklāj manas asinis, un mana saukšana lai nemitās!
19 Even now, look, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
Jau tagad, redzi, mans liecinieks ir debesīs, un mans liecības devējs debess augstībā.
20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Mani draugi ir mani mēdītāji, bet no manas acs asaras pil uz Dievu,
21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor.
Kaut Viņš tiesu nestu starp vīru un Dievu un starp cilvēka bērnu un viņa draugu!
22 For when a few years have come, I shall go the way from where I shall not return.
Jo tie noliktie gadi ies galā, un es aiziešu ceļu, kur atpakaļ negriezīšos.

< Job 16 >