< Isaiah 45 >
1 Thus says the LORD to his anointed, to Koresh, whose right hand I have held, to subdue nations before him, and strip kings of their armor; to open the doors before him, and the gates shall not be shut:
Thus saith Yhwh to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
2 "I will go before you, and make the mountains level. I will break the doors of bronze in pieces, and cut apart the bars of iron.
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
3 I will give you the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, the LORD, who call you by your name, even the God of Israel.
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, Yhwh, which call thee by thy name, am the God of Israel.
4 For Jacob my servant's sake, and Israel my chosen, I have called you by your name. I have surnamed you, though you have not known me.
For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
5 I am the LORD, and there is no other. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me;
I am Yhwh, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
6 that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me. I am the LORD, and there is no one else.
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am Yhwh, and there is none else.
7 I form the light, and create darkness. I make peace, and create calamity. I am the LORD, who does all these things.
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I Yhwh do all these things.
8 Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness. Let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up with it. I, the LORD, have created it.
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I Yhwh have created it.
9 Woe to him who strives with his Maker, a clay pot among the clay pots of the earth. Shall the clay ask him who fashions it, 'What are you making?' or your work, 'He has no hands?'
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
10 Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands.
Thus saith Yhwh, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
12 I have made the earth, and created man on it. I, even my hands, have stretched out the heavens; and I have commanded all their army.
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
13 I have raised him up in righteousness, and I will make straight all his ways. He shall build my city, and he shall let my exiles go free, not for price nor reward," says the LORD of hosts.
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith Yhwh of Armies.
14 Thus says the LORD: "The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over to you, and they shall be yours. They will go after you. They shall come over in chains; and they will bow down to you. They will make petition to you: 'Surely God is in you; and there is no other. There is no other god.
Thus saith Yhwh, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
15 Most certainly you are a God who hid yourself, God of Israel, the Savior.'"
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
16 They will be disappointed, yes, confounded, all of them. Those who are makers of idols will go into confusion together.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
17 Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting.
But Israel shall be saved in Yhwh with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
18 For thus says the LORD who created the heavens, the God who formed the earth and made it, who established it and did not create it a waste, who formed it to be inhabited: "I am the LORD, and there is no other.
For thus saith Yhwh that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am Yhwh; and there is none else.
19 I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob, 'Seek me in vain.' I, the LORD, speak righteousness. I declare things that are right.
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I Yhwh speak righteousness, I declare things that are right.
20 Assemble yourselves and come. Draw near together, you who have escaped from the nations. Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
21 Declare and bring it forth. Yes, let them take counsel together. Who announced this from long ago, has told it from then? Was it not I, the LORD? And there is no other God besides me, a just God and a Savior; there is no one besides me.
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I Yhwh? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
22 Look to me, and be saved, every part of the earth; for I am God, and there is no other.
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
23 By myself have I sworn, the word is gone forth from my mouth in righteousness, and shall not return, that to me every knee shall bow, every tongue shall swear to God.
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
24 Only in the LORD, it is said of me, is righteousness and strength; even to him shall men come; and all those who were incensed against him shall be disappointed.
Surely, shall one say, in Yhwh have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
25 In the LORD shall all the descendants of Israel be justified, and shall glory.
In Yhwh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.