< Hosea 14 >
1 Israel, return to the LORD your God; for you have fallen because of your sin.
Kilekitin O Israel, na Pakai na Pathen hengah. Ajeh chu nathemmona jeh'a lhu nahitai.
2 Take words with you, and return to the LORD. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.
Nasuhkhel ho chu ponlang Pakai henga kilekittan. Akoma seiyin “Kachonsetna jouse neingaidamin, hepitah in nei lalut in. Chutengleh keihon, nangma kachoisang dingu ahi.
3 Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods.' for in you the fatherless finds mercy."
Assyria in eihuh jou pouve. Keiho jong sakolte chunga toupovinge, Tukalla lhah keihon jong kakhutsoh-u milim doi jah ah ‘ka Pathen’ katikit louhel dingu ahi. Nachunga hin nulou palouten hepina akimujin ahiye” tiuvin.
4 "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.
Pakaiyin aseiye, “Tahsan um nahijeha kadamsah ding nahiye, Kangailutnan gamgi aneipoi, Kalunghan najouse aimatihchana dingin mangtahen.
5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
Keima Israel a ding hitange, Vanna kon-a hunglha daitwi chimset tobang hinge. Israel chu Lily pah tobang hiding ahi, ajung jong leipha laiya thuh taha keh hihen, Lebonan lhanga Cedar tobang hin.
6 His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
Abah lha jong olive thing bangin, namtwi sellin Lebonan-a Cedar phung tobang hihen.
7 They will return and dwell in his shade. They will live and be abundantly satisfied with grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
Kamite kalim noiya umkit ding ahi.
8 Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
O Israel, milim doi a konin gamlauvin! Keima nataonau donbutpa chu kahi chule navengtup pao chu kahi. Keima thingphung dumjing jeng chu kahi. Nathingga jouse chu keija kon ahiye.”
9 Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of the LORD are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.
Jite jousen hitihohi hethemuhen, Thil hetkhenna nei jousen phatechan ngaijuvin. Pakai lampi chu adihin chule ajange, Chule midih ho jouse amatoh umkhom ding ahiuve. Ahilah Michonse ho kiseplhuva kijam dan ding ahiuve.