< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created humankind, he made him in God's likeness.
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 He created them male and female, and blessed them, and called their name "humankind" on the day when they were created.
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 Adam lived two hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 The days of Adam after he became the father of Seth were seven hundred years, and he became the father of sons and daughters.
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 Seth lived two hundred and five years, and became the father of Enosh.
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 Seth lived after he became the father of Enosh seven hundred and seven years, and fathered sons and daughters.
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 Enosh lived one hundred and ninety years, and became the father of Kenan.
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 Enosh lived after he became the father of Kenan, seven hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 Kenan lived one hundred and seventy years, and became the father of Mahalalel.
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel seven hundred and forty years, and fathered sons and daughters
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 Mahalalel lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Jared.
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared seven hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and fathered sons and daughters.
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 All the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 Enoch lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Methuselah.
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 Enoch walked with God after he became the father of Methuselah two hundred years, and fathered sons and daughters.
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 All the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 Enoch walked with God, and then he was not there, for God took him.
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and fathered sons and daughters.
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son,
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 and he named him Noah, saying, "This one will comfort us in our labor and in the hard work of our hands, because of the ground which God has cursed."
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and fathered sons and daughters.
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.

< Genesis 5 >