< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9 He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12 and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Obal, Abimael, Saba,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.

< Genesis 10 >