< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Los de Anatot, ciento veintiocho.
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.