< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Becájevih otrok tristo triindvajset;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Jorájevih otrok sto dvanajst;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
22 The men of Netophah, fifty-six.
mož iz Netófe šestinpetdeset;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
otrok iz Haríma tristo dvajset;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.

< Ezra 2 >