< Ephesians 1 >
1 Paul, an apostle of Meshikha Yeshua through the will of God, to the saints (in Ephesus) who are faithful in Meshikha Yeshua:
Paul, an apostle of Messiah Jesus through the will of God, to the saints (in Ephesus) who are faithful in Messiah Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua Meshikha.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus (the) Messiah.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Yeshua Meshikha, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Meshikha;
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus (the) Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Messiah;
4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
5 having predestined us for adoption as children through Yeshua Meshikha to himself, according to the good pleasure of his desire,
having predestined us for adoption as sons through Jesus (the) Messiah to himself, according to the good pleasure of his desire,
6 to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,
to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved One,
7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Meshikha, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Meshikha:
to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Messiah:
13 in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the Rukha d'Qudsha of promise,
in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, —in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Yeshua which is among you, and the love which you have toward all the saints,
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
17 that the God of our Lord Yeshua Meshikha, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
that the God of our Lord Jesus (the) Messiah, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
18 having the eyes of your heart enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
having the eyes of your heart enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
20 which he worked in Meshikha, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
which he worked in Messiah, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. (aiōn )
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. (aiōn )
22 He put all things under his feet, and gave him to be head over all things for the church,
He put all things under his feet, and gave him to be head over all things for the church,
23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.
which is his body, the fullness of him who fills all in all.