< Colossians 4 >
1 Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
Masters, treat your slaves with justice and equity, knowing that you also have a Master in heaven.
2 Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving;
Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.
3 praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Meshikha, for which I am also in bonds;
At the same time pray for us as well, that God may open a door to us for the word so that we may speak the mystery of Christ, for which I am in chains.
4 that I may reveal it as I ought to speak.
Pray that I may make it known in the way that I ought to speak.
5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time.
6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Let your speech always be with grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer each person.
7 All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord.
Tychicus will tell you all the news about me. He is our beloved brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
8 I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts,
I have sent him to you for this very purpose, that he may know how you are doing and encourage your hearts.
9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
With him I have sent Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
10 Aristarchus, my fellow prisoner greets you, and Markos, the cousin of Bar-Naba (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and so does Mark the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions: if he comes to you, welcome him).
11 and Yeshua who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, and they have been a comfort to me.
Jesus who is called Justus also greets you. These men are my only fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision, and they have been a comfort to me.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Meshikha, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.
Epaphras, who is one of you and a servant of Christ, greets you, always striving for you in his prayers, so that you may stand mature and complete in all the will of God.
13 For I testify about him, that he has worked hard for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
For I testify about him that he has much zeal for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
14 Luqa, the beloved physician, and Demas greet you.
Luke, the beloved physician, greets you, and so does Demas.
15 Greet the brothers who are in Laodicea, and to Nympha and the church that is in her house.
Give my greetings to the brothers in Laodicea, and to Nymphas and the church that meets in his house.
16 When this letter has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
After this letter has been read among you, have it read in the church of the Laodiceans as well, and make sure you also read the letter from Laodicea.
17 Tell Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have been given in the Lord."
Tell Archippus, “Be sure to complete the ministry yoʋ have received in the Lord.”
18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. Amen.