< Acts 6 >

1 Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
Ammanizayta qooday dari dari biza wode girkke biittafe yida ayhuda asati yudan diza ayhuda asa bolla garssara zigiretida, gasooykka wursio wode miza kaathi gishishe ammiista wudan yegontta aggida gishasiko.
2 So the twelve summoned the full number of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
Hessa gish nu taammane namm7u kittetidayti ammaniza harata issi bolla shishshidi “Nuni kaathi gishshetho ooson gellidi Xoossa qaala tammariso agganas beesena” gida.
3 Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Rukha and of wisdom, whom we may appoint over this business.
Hessa gish nu ishshato inte garssafe ciniccata, xiillo ayanan kummidaytane loo7o markkateeth dizayta lappun asi doorte, hayssa halafeteth nu isttas immana.
4 But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word."
Nuni gidiko wossanine qaala yooton minnana.
5 And these words pleased the whole gathering. They chose Astapanos, a man full of faith and of the Rukha d'Qudsha, Philipus, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
Istti gida yoyi siyidayta uhaaththaayssides, Ammanonine xiillo ayanan kummidayt Isxxifanose, Philliphosa, Phirisqqorossa, Niqqarona, ximmona, Pharmmenane Yudatethan gellida anxxokiya dere asa gidida Niqqolossa doorda.
6 whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
Heyta ehidi kittetidayta sinthth shishshida, istikka ba kushshe istta bolla wothidi isttas wossida.
7 The word of God increased and the number of the disciples multiplied greatly in Urishlim; and a large group of the priests were obedient to the faith.
Xoossa qaalay aakki aakki bides, ammannizayta qooday yerussalamen dari dari bides, qeessistape darooti ammanida.
8 Astapanos, full of grace and power, performed great wonders and signs among the people.
He wode isxxifanosey Xoossa immotethanine wolqan kummid dereza garssan giitta malalisiza malatata ooththides.
9 But some of those who were of the synagogue called "The Libertines," and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Astapanos.
Wozeetida Ayhudata woossa keeth geeteti xeeygetizasope yida asi gidida Qarenappene Iskkinddriyape; qassekka Kilqqiyappene Issiya awurajjatappe yida asatikka wuri Isxxifanosera marshetida.
10 They weren't able to withstand the wisdom and the Rukha by which he spoke.
Gido attin cinccatethan izi hasa7iza hasa7ane izan diza Ayana eqqistanas danda7ibeyteena.
11 Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Mushe and God."
Hessa gish “Isxxifanosey Musene Xoossu cayishin nu siydos” giza asata guyera gigisida.
12 They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, and brought him in to the council,
Hessa wode dereza, dere cimmatane woga tammarisizayta denthethidanne Isxxifanose oyththidi dere duullatako shishshida.
13 and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the Law.
Iza bolla “Hayssi addezi Haysa geesha sooza bollane woga bolla cashsha qaala hasa7a mullekka aggibeyna.
14 For we have heard him say that this Yeshua the Natsraya will destroy this place, and will change the customs which Mushe delivered to us."
Gasooykka haysi addezi Nazirete Yesussay hayssa Xoossa keethth dhayssana gishinnine nu mussepe ekkida woga laammana gi hasa7ishin nu siyidos” gi wordora markkatiza asata shishshi markkasida.
15 All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.
Duullata uttida asay wuri Isxxifanose tiishi histti xeellishin iza ayfesoy isttas kittancha ayfeso millati beetides.

< Acts 6 >