< Acts 11 >

1 Now the apostles and the brothers who were in Yehuda heard that the non-Jewish people had also received the word of God.
And the apostles and the brethren throughout Judaea heard that the gentiles also had received the word of God.
2 When Kipha had come up to Urishlim, those who were of the circumcision contended with him,
And when Peter went up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
3 saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them."
saying, Thou didst go in to men uncircumcised, and didst eat with them.
4 But Kipha began, and explained to them in order, saying,
But Peter rehearsed the matter to them in order from the beginning, saying,
5 "I was in the city of Yupi praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.
I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, a sort of vessel descending, as it were a great sheet, let down from heaven by four corners, and it came even to me;
6 When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, crawling creatures, and birds of the sky.
on which fixing my eyes, I observed, and saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of the air.
7 I also heard a voice saying to me, 'Rise, Kipha, kill and eat.'
And I also heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat.
8 But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
But I said, Not so, Lord; for nothing common or unclean ever entered my mouth.
9 But a voice answered the second time out of heaven, 'What God has cleansed, do not call unclean.'
But a voice answered the second time out of heaven, That which God hath cleansed, call not thou common.
10 This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
And this was done three times; and all were again drawn up into heaven.
11 And look, immediately three men stood before the house where we were, having been sent from Qesarya to me.
And lo! immediately there stood three men at the house where I was, having been sent to me from Caesarea.
12 The Rukha told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
And the Spirit bade me go with them. And these six brethren also came with me, and we entered the man's house.
13 He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, 'Send to Yupi, and get Shimon, whose surname is Kipha,
And he told us how he had seen the angel in his house, standing and saying to him, Send to Joppa, and call for Simon, surnamed Peter;
14 who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
who will speak to thee words by which thou shalt be saved, and all thy house.
15 As I began to speak, the Rukha d'Qudsha fell on them, even as on us at the beginning.
And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning.
16 I remembered the word of the Lord, how he said, 'Yukhanan indeed baptized in water, but you will be baptized in the Rukha d'Qudsha.'
And I remembered the word of the Lord, that he said, John indeed baptized with water, but ye shall be baptized in the Holy Spirit.
17 If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Yeshua Meshikha, who was I, that I could withstand God?"
Since then God gave the like gift to them as to us, on believing in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?
18 When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the non-Jews repentance to life."
And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, So then to the gentiles also God hath granted repentance unto life.
19 They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Astapanos traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.
Now they who were scattered abroad by the persecution that arose on account of Stephen traveled as far as Phenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none but Jews.
20 But there were some of them, men of Cyprus and Qurini, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, proclaiming the good news of the Lord Yeshua.
But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, publishing the glad tidings of the Lord Jesus.
21 The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
And the hand of the Lord was with them; and a great number believed, and turned to the Lord.
22 And the report concerning them was heard by the church in Urishlim, so they sent Bar-Naba to Antioch,
But the talk concerning them came to the ears of the church which was in Jerusalem; and they sent forth Barnabas, to go as far as Antioch;
23 who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain true to the Lord.
who, when he came, and saw the grace of God, rejoiced, and exhorted all to cleave to the Lord with purpose of heart;
24 For he was a good man, and full of the Rukha d'Qudsha and of faith, and many people were added to the Lord.
for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And a great multitude was added to the Lord.
25 Bar-Naba went out to Tarsus to look for Shaul.
And he went to Tarsus, to seek for Saul;
26 When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the church, and taught many people. The disciples were first called Meshihaye in Antioch.
and when he had found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that for a whole year they came together in the church, and taught a great multitude; and the disciples were first called Christians in Antioch.
27 Now in these days, prophets came down from Urishlim to Antioch.
And in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 One of them named Agavus stood up, and indicated by the Rukha that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
And one of them named Agabus stood up, and signified by the Spirit, that there was about to be a great famine over the whole world; which came to pass in the days of Claudius.
29 As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Yehuda;
And according as any one of the disciples was prospered, they determined every one of them to send relief to the brethren who dwelt in Judaea;
30 which they also did, sending it to the elders by the hands of Bar-Naba and Shaul.
which also they did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

< Acts 11 >