< 2 Timothy 1 >
1 Paul, an apostle of Meshikha Yeshua through the will of God, according to the promise of the life which is in Meshikha Yeshua,
Paul, an apostle of Messiah Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Messiah Jesus,
2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Meshikha Yeshua our Lord.
to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Messiah Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
5 having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Euniki, and, I am persuaded, in you also.
having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also.
6 For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
7 For God did not give us a spirit of fear, but of power and love and of a sound mind.
For God did not give us a spirit of fear, but of power and love and of a sound mind.
8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the gospel according to the power of God,
9 who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Meshikha Yeshua before time began, (aiōnios )
who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Messiah Jesus before time began, (aiōnios )
10 but has now been revealed by the appearing of our Savior, Meshikha Yeshua, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.
but has now been revealed by the appearing of our Savior, Messiah Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel.
11 For this, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher.
For this, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher.
12 For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
13 Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Meshikha Yeshua.
Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Messiah Jesus.
14 That good thing which was committed to you, guard through the Rukha d'Qudsha who dwells in us.
That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
15 This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
17 but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
18 (the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
(the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.