< 2 Timothy 3 >
1 But know this, that in the last days terrible times will come.
Weet wel, dat in de laatste dagen boze tijden zullen komen.
2 For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Want de mensen zullen zelfzuchtig worden, geldgierig, snoevers, hoogmoedig, lasteraars, ongehoorzaam aan hun ouders, ondankbaar, goddeloos,
3 unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, hateful of good,
liefdeloos, trouweloos, kwaadsprekers, onmatig, verwilderd, van het goede vervreemd,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
verraders, roekeloos, trots, met meer liefde voor genot dan voor God,
5 holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also.
mensen die de schijn van vroomheid bewaren, maar er de kracht van verwerpen. Ook dit slag moet ge vermijden.
6 For among them are those who crawl into households and take captive weak-willed women weighed down with sins, led away by various passions and pleasures,
Want tot dit soort behoren zij, die de huizen binnensluipen, en vrouwtjes inpalmen, welke gedrukt gaan onder zonden en door allerlei lusten worden gedreven,
7 always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
welke altijd door maar blijven leren en nooit tot de kennis der waarheid kunnen geraken.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Mushe, so do these also oppose the truth; people corrupted in mind, disapproved concerning the faith.
Zoals Jannes en Jambres zich tegen Moses verzetten, zo ook verzet dit slag mensen zich tegen de waarheid; bedorven zijn ze naar het verstand, zonder houvast in het geloof.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all, as theirs also was.
Maar veel verder zullen ze het dan ook niet brengen; want hun dwaasheid zal opvallen aan iedereen, juist als van die twee anderen.
10 But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Maar gij zijt mijn navolger in leer, gedrag en besluiten, in mijn geloof, lankmoedigheid, liefde en geduld,
11 persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
in mijn vervolgingen en lijden, die mij in Antiochië, Ikónium en Lustra overkwamen, die ik alle geduldig verdroeg, en waaruit ook de Heer mij verloste.
12 Yes, and all who desire to live godly in Meshikha Yeshua will suffer persecution.
Inderdaad, allen zullen vervolgd worden, die in Christus Jesus godvruchtig willen leven;
13 But evil people and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
maar deugnieten en bedriegers zullen van kwaad tot erger komen: anderen misleidend, blijven ze zelf in dwaling.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Gij echter, volhard in wat ge geleerd en gelovig aanvaard hebt;
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Meshikha Yeshua.
omdat ge weet, van wien ge het hebt geleerd, en omdat ge van kindsbeen af de heilige Schriften kent, die u wijsheid ter zaligheid kunnen geven door het geloof in Christus Jesus.
16 All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
De hele Schrift is door God ingegeven, en is nuttig tot onderrichting, weerlegging, terechtwijzing en opvoeding in de gerechtigheid;
17 that the person of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
opdat de man Gods er door volmaakt zou worden, en toegerust tot ieder goed werk.