< 2 Chronicles 5 >
1 Thus all the work that Solomon did for the house of the LORD was finished. Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Thus todo o trabalho que Salomão fez para a casa de Yahweh foi concluído. Salomão trouxe as coisas que David seu pai havia dedicado, até mesmo a prata, o ouro e todos os vasos, e os colocou nos tesouros da casa de Deus.
2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the ancestral leaders of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the City of David, which is Zion.
Então Salomão reuniu os anciãos de Israel e todos os chefes das tribos, os príncipes das famílias dos pais dos filhos de Israel, em Jerusalém, para trazer a arca da aliança de Iavé para fora da cidade de Davi, que é Sião.
3 And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was in the seventh month.
Assim, todos os homens de Israel se reuniram ao rei na festa, que foi no sétimo mês.
4 All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
Todos os anciãos de Israel vieram. Os levitas ocuparam a arca.
5 and they brought up the ark, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these the priests the Levites brought up.
Eles levantaram a arca, a Tenda da Reunião e todos os vasos sagrados que estavam na Tenda. Os sacerdotes levíticos os trouxeram à tenda.
6 King Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled to him, were before the ark, sacrificing sheep and cattle, that could not be counted nor numbered for multitude.
O rei Salomão e toda a congregação de Israel que estava reunida a ele estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e gado que não podiam ser contadas ou numeradas para a multidão.
7 The priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, under the wings of the cherubim.
Os sacerdotes trouxeram a arca da aliança de Iavé para seu lugar, para o santuário interior da casa, para o lugar santíssimo, mesmo sob as asas dos querubins.
8 For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
Pois os querubins estenderam suas asas sobre o lugar da arca, e os querubins cobriram a arca e seus postes acima.
9 The poles were so long that the ends of the poles were seen from the holy place before the inner sanctuary; but they were not seen outside. And they are there to this day.
Os postes eram tão longos que as extremidades dos postes eram vistas da arca em frente ao santuário interior, mas não eram vistas do lado de fora; e está lá até hoje.
10 There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
Não havia nada na arca, exceto as duas tábuas que Moisés colocou lá em Horeb, quando Javé fez um pacto com os filhos de Israel, quando eles saíram do Egito.
11 It happened, when the priests had come out of the holy place, (for all the priests who were present had sanctified themselves, regardless of the divisions;
Quando os sacerdotes tinham saído do lugar santo (pois todos os sacerdotes que estavam presentes tinham se santificado e não mantinham suas divisões;
12 also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets; )
also os levitas que eram os cantores, todos eles, até Asafe, Heman, Jeduthun, seus filhos e seus irmãos, vestidos de linho fino, com címbalos e instrumentos de cordas e harpas, estavam na extremidade leste do altar, e com eles cento e vinte sacerdotes tocando trombetas);
13 it happened, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the LORD, saying, "For he is good; for his loving kindness endures forever," then the house was filled with a cloud, even the house of the LORD,
quando os trombeteiros e cantores eram como um só, para fazer um som a ser ouvido em louvor e agradecimento a Javé; e quando levantaram sua voz com as trombetas e címbalos e instrumentos de música, e elogiaram Javé, dizendo, “Pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre”! então a casa foi preenchida com uma nuvem, até mesmo a casa de Javé,
14 so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled God's house.
para que os sacerdotes não suportassem ministrar por causa da nuvem; pois a glória de Javé encheu a casa de Deus.