< 1 Timothy 4 >

1 But the Rukha says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Doch de Geest zegt duidelijk dat er in de laatste tijden sommigen zullen afvallen van liet geloof, luisterende naar verleidende geesten en naar leeringen der booze geesten,
2 through the hypocrisy of liars, branded in their own conscience as with a hot iron;
in geveinsdheid der leugensprekers, hun eigene konscientië toegebrand hebbende,
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
verbiedende te trouwen, ca gebiedende zich te onthouden van spijzen die God geschapen heeft om met dankzegging gebruikt te worden door de geloovigen en die de waarheid hebben bekend.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
Want alle schepsel Gods is goed, en niets is er verwerpelijk, genomen zijnde met dankzegging,
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
want het wordt geheiligd door Gods woord en door gebed.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Meshikha Yeshua, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
Deze dingen den broederen voorstellende zult gij een goed dienaar van Jezus Christus zijn, opgevoed met de woorden des geloofs en der goede leering die gij gevolgd hebt.
7 But have nothing to do with irreverent and silly myths. And train yourself for godliness.
Doch verwerp de ongoddelijke en oudwijfsche fabelen, en oefen u zelven tot godvruchtigheid,
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
want de lichamelijke oefening is tot weinig voordeelig, maar de godvruchtigheid is tot alles voordeelig, hebbende een belofte voor het tegenwoordige en het toekomende leven.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Waarachtig is het woord en waardig aller aanneming.
10 For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Want tot dien einde arbeiden wij en strijden wij, omdat wij hebben gehoopt op den levenden God, die een behouder is van alle menschen, doch het meest van de geloovigen.
11 Command and teach these things.
Verkondig en onderwijs deze dingen.
12 Let no one despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.
Dat niemand uw jonkheid verachte, maar zijt een voorbeeld der geloovigen in woord, in levensmanier, in liefde, in vertrouwen, in reinheid.
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Houd aan met het lezen, met liet vermanen, met liet onderwijzen totdat ik kom.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
Verzuim niet de genadegave die in u is, die u gegeven is door profetie met oplegging der handen van het ouderlingschap.
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
Bedenk deze dingen, maak er werk van, opdat uw vooruitgang openbaar zij aan allen.
16 Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Let op u zelven en op het onderwijs; volhard in deze dingen; want dit doende zult gij u zelven behouden en degenen die u hooren.

< 1 Timothy 4 >