< 1 Timothy 3 >
1 This is a faithful saying: If someone aspires to the office of an qashisha, he desires a good work.
Ano, je to tak: Být v církvi autoritou, to je velký úkol.
2 The qashisha, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
Takový člověk musí být bezúhonný, věrný své jediné manželce, střídmý, rozvážný, pořádný. Vyžadují se také pohostinnost, pedagogické vlohy, taktnost, smířlivost a nezištnost. Nesmí být pijan ani rváč, rodinu musí mít spořádanou, děti vychované k poslušnosti a poctivosti.
3 not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
4 one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 (but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
Jak by mohl prospět církvi ten, kdo by vlastní rodinu dobře vést nedokázal?
6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
Ve víře a v církvi nesmí být nováčkem, aby mu pýcha nestoupla do hlavy a nepřivedla ho do pádu.
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
I mimo církev musí mít dobrou pověst, aby mu pomluvy nepřekážely v práci.
8 Meshamshana, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
Také správci společného majetku musí mít stejné morální kvality jako pastýři: nesmějí se přetvařovat, holdovat alkoholu ani mamonu.
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Bohem svěřenou pravdu ať uchovávají v čistém srdci. Pro tuto službu vybírejte jen muže s bezvadnou pověstí.
10 Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
11 Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
Také ženy musí být rozvážné, diskrétní, spolehlivé a střídmé. Pro tento úřad je rovněž podmínkou manželská věrnost a spořádané rodinné poměry.
12 Let meshamshana be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 For those who have ministered well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Meshikha Yeshua.
Všem, kteří konají dobře svou službu, bude odměnou stále rostoucí úcta ostatních i vlastní jistota ve víře v Ježíše Krista.
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly;
I když doufám, že se brzy uvidíme,
15 but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
pro případ většího zdržení ti všechno píšu, abys věděl, jak vybírat pracovníky v církvi živého Boha, která je sloupem a pevností pravdy.
16 Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Rukha, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
Všichni jsou zajedno v tom, jak jedinečná je pravda, kterou nám Bůh odhalil: Kristus přišel na svět v lidském těle, veden Božím Duchem, zvítězil nad hříchem, jako vítěz představen v nebesích, zvěstován všem národům, vírou uznán ve světě, korunován věčnou slávou.