< 1 Peter 3 >

1 In like manner, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any do not obey the word, they may be won by the behavior of their wives without a word;
Likewise, you wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they may, without the word, be won by the conduct of their wives,
2 seeing your pure behavior in fear.
by observing your blameless and reverential conduct.
3 Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing;
Let not your adorning be that which is outward, which consists in plaiting the hair, and wearing gold, and putting on apparel:
4 but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.
but let it be the hidden man of the heart, adorned with the incorruptible ornament of a meek and quiet spirit, which, in the sight of God, is of great price.
5 For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands:
For, in former times, the holy women also, who trusted in God, thus adorned themselves, being in subjection to their own husbands,
6 as Sera obeyed Avraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror.
as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: and you are her children, if you do good, and fear no dismay.
7 You husbands, in like manner, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered.
Likewise, you husbands, dwell with them according to knowledge, bestowing honor on the wife as the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, in order that your prayers may not be hindered.
8 Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, humble,
Finally, be all of the same mind, be sympathizing, lovers of the brethren, kind-hearted, humble-minded;
9 not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but instead blessing; because to this were you called, that you may inherit a blessing.
not repaying evil for evil, nor reviling for reviling, but, on the other hand, blessing, since you know that for this end you were called, that you might inherit blessing.
10 For, "He who would love life, and see good days, let him keep his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.
For he that will love life, and see good days, let him keep his tongue from evil, and his lips from speaking guile:
11 Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.
let him turn from evil and do good: let him seek peace, and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil."
For the eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open to their cry: but the face of the Lord is against those who do evil.
13 Now who is he who will harm you, if you become zealous of that which is good?
And who is he that will harm you, if you be followers of that which is good?
14 But even if you should suffer for righteousness' sake, you are blessed. "And do not fear what they fear, nor be troubled."
But yet, if you even suffer for righteousness, happy are you. Yet fear not their terror, nor be troubled:
15 But sanctify in your hearts Meshikha as Lord; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, yet with humility and fear:
but reverence the Lord God in your hearts, and be always ready to answer every one that asks of you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
16 having a good conscience; so that when they speak evil against you, they may be put to shame who slander your good manner of life in Meshikha.
having a good conscience, that, inasmuch as they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who traduce your good con duct in Christ.
17 For it is better, if it is God's will, that you suffer for doing well than for doing evil.
For it is better, if such be the will of God, that you suffer for doing good, than for doing evil.
18 Because Meshikha also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit;
For Christ also once suffered for sins, the Just for the unjust, that he might bring us to God, having been put to death in flesh, but made alive in spirit;
19 in which he also went and made a proclamation to the spirits in prison,
in which also he went and preached to the spirits in prison,
20 who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Nukh, while the box-shaped ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved by means of water.
who formerly were disobedient, when the long-suffering of God waited in the days of Noah, while an ark was preparing, in which few, that is, eight souls, were brought in safety through the water;
21 This is a symbol of baptism, which now saves you--not the removal of dirt from the body, but an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Yeshua Meshikha,
the likeness of which, even immersion, (not the putting away of the filth of the flesh, but the seeking of a good conscience toward God, ) does now also save us, through the resurrection of Jesus Christ,
22 who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
who has gone into heaven, and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having become subject to him.

< 1 Peter 3 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark