< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamini akamzaa: Bela mzaliwa wake wa kwanza, Ashbeli mwanawe wa pili, Ahara mwanawe wa tatu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha mwanawe wa nne na Rafa mwanawe wa tano.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Wana wa Bela walikuwa: Adari, Gera, Abihudi,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abishua, Naamani, Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani na Huramu.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Hawa ndio wazao wa Ehudi, waliokuwa viongozi wa jamaa za wale walioishi huko Geba na ambao walihamishiwa Manahathi:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naamani, Ahiya na Gera. Gera alikuwa baba yao Uza na Ahihudi na ndiye aliwaongoza kwenda uhamishoni.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Shaharaimu aliwazaa wana katika nchi ya Moabu baada ya kuwapa talaka wake zake wawili yaani, Hushimu na Baara.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Kwa mkewe Hodeshi, akawazaa wana saba: Yobabu, Sibia, Mesha, Malkamu,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Yeuzi, Sakia na Mirma. Hawa ndio waliokuwa wanawe, viongozi wa jamaa zao.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Hushimu alimzalia: Abitubu na Elpaali.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Wana wa Elpaali walikuwa: Eberi, Mishamu, Shemedi (aliyeijenga miji ya Ono na Lodi, pamoja na vijiji vilivyoizunguka),
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
na Beria na Shema, waliokuwa viongozi wa zile jamaa zilizokuwa zinaishi katika mji wa Aiyaloni, na ambao waliwafukuza wenyeji wa Gathi.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Wana wa Beria walikuwa Ahio, Shashaki, Yeremothi,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadia, Aradi, Ederi,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikaeli, Ishpa, na Yoha.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadia, Meshulamu, Hizki, Heberi,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ishmerai, Izlia na Yobabu ndio waliokuwa wana wa Elpaali.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Yakimu, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Silethai, Elieli,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaya, Beraya na Shimrathi walikuwa wana wa Shimei.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Wana wa Shashaki walikuwa Ishpani, Eberi, Elieli,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elamu, Anthothiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdeya na Penueli.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Yaareshia, Eliya na Zikri walikuwa wana wa Yerohamu.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Hawa wote walikuwa viongozi wa jamaa zao wakuu, kama ilivyoorodheshwa katika koo zao, nao waliishi Yerusalemu.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Yeieli alikuwa baba yake Gibeoni naye aliishi huko Gibeoni. Mke wake aliitwa Maaka.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Mwanawe mzaliwa wa kwanza alikuwa Abdoni, akafuatiwa na Suri, Kishi, Baali, Neri, Nadabu,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
na Miklothi ambaye alikuwa baba yake Shimea. Hawa pia waliishi karibu na jamaa zao huko Yerusalemu.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Neri akamzaa Kishi, Kishi akamzaa Sauli, Sauli akamzaa Yonathani, Malki-Shua, Abinadabu na Esh-Baali.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Yonathani akamzaa: Merib-Baali, naye Merib-Baali akamzaa Mika.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Wana wa Mika walikuwa: Pithoni, Meleki, Tarea na Ahazi.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahazi akamzaa Yehoada. Naye Yehoada akawazaa Alemethi, Azmawethi na Zimri, naye Zimri akamzaa Mosa.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa akamzaa Binea, Binea akamzaa Rafa, na mwanawe huyo ni Eleasa, na mwanawe huyo ni Aseli.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Aseli alikuwa na wana sita; haya ndiyo majina yao: Azrikamu, Bokeru, Ishmaeli, Shearia, Obadia na Hanani. Hawa wote ndio waliokuwa wana wa Aseli.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Wana wa Esheki, nduguye Aseli, walikuwa: Mzaliwa wake wa kwanza alikuwa Ulamu, wa pili Yeushi na wa tatu Elifeleti.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Wana wa Ulamu walikuwa mashujaa hodari walioweza kutumia upinde. Alikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla yao 150. Hawa wote ndio walikuwa wazao wa Benyamini.