< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.