< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.