< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Chananja, Elam und Antotija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedor, Achjo und Secher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.