< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.