< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
2 of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
3 Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising the LORD.
Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
4 Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
8 And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
9 Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
10 the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
11 the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
14 the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
18 the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
22 for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
28 for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
29 for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
30 for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.