< 1 Chronicles 25 >

1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising the LORD.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Chronicles 25 >